Translation for "вычищенный" to english
Вычищенный
verb
Translation examples
verb
Туалеты должны быть свободно доступными и тщательно вычищенными.
The toilets must be unblocked and thoroughly cleaned.
Вычищеная форма для господина поручика.
The Lieutenant's uniform, all clean.
я забрал 10-скоростной велосипед Ённи весь вычищенный и отполированный.
I got Annie's ten-speed all cleaned up and polished.
Возможно, в другом мире, возможно, на этой хорошо вычищенной земле.
Maybe on another world, maybe on this very ground swept clean.
Точно там, где и всегда, в превосходном состоянии, отточенные и вычищенные.
Right where they always are, in perfect condition, sharpened and cleaned.
У нас вычищенное орудие преступления, следы борьбы и явный мотив.
We have a weapon that's been cleaned, Signs of a struggle, and a clear motive.
Майор Байесерос так же рассказал мне, о том как они обнаружили вычищенную лабораторию трансгеники.
Major Balleseros also told me how they found the transgenics lab cleaned out.
Свежеокрашенные стены и вычищенные паром ковры Великолепны, если Вы - агент по продаже недвижимости на показе свободной квартиры.
Fresh-painted walls and steam-cleaned carpets are great if you're a realtor showing a vacant apartment.
Так пахнут плохо вычищенные конюшни.
The odour of a badly cleaned stables.
Это был «30.06», отлично вычищенное охотничье ружье.
It was a 30.06, a good, clean, hunting rifle.
Внутри лежала ее одежда и только что вычищенные рабочие принадлежности.
Inside were her clothes and work gear, freshly cleaned.
Одна за другой вычищенные рыбины отправлялись в серый пластмассовый ящик.
One by one the cleaned fish went into the grey plastic fish box.
В конце августа на кухонном столе стояла тарелка с вычищенными кальмарами.
In late August a bowl of cleaned squid stood on the kitchen shelf.
Скорее всего, даже только что вычищенный и смазанный, насколько я успел узнать шерифа Маккоуна.
Probably freshly cleaned and oiled, if I know McKown at all. “No,”
В конце концов мы добрались до домика Афины, который был опрятным и вычищенным, как всегда.
Finally we got to Athena’s cabin, which was orderly and clean as usual.
До меня доносился какой-то неприятный запах, какой бывает в плохо вычищенных обезьяньих клетках.
I became aware of a disagreeable odor, like that of a monkey's cage ill-cleaned.
На ее правом бедре была глубокая рана диаметром с четвертак, уже вычищенная и обработанная.
She had a hole the size of a quarter in her right thigh, and it went clean through.
verb
Замок поддавался туго, однако ей удалось открыть его, и она в одно мгновение откинула крышку. На нас пахнуло крепким запахом табака и дегтя. Прежде всего мы увидели новый, старательно вычищенный и выутюженный костюм, очень хороший и, по словам матери, ни разу еще не надеванный.
and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling. A strong smell of tobacco and tar rose from the interior, but nothing was to be seen on the top except a suit of very good clothes, carefully brushed and folded. They had never been worn, my mother said.
— Он за ними хорошо следил? Они были белые и вычищенные?
‘He looked after them well – they were white and well brushed?’
Тщательно вычищенные зубы казались непривычно большими под одеревеневшими мышцами лица.
Teeth freshly brushed felt big behind stiff facial muscles.
Жеребец, на котором мальчик ездил верхом этим утром, блестел, вычищенный щеткой.
The stallion Julius had ridden that morning gleamed from the brush.
Черное платье, которое было на Кейт вчера, вычищенное, висело на крючке.
The black dress Kate discarded the night before had been hung up and brushed, and was hanging on its peg.
В комнате царил образцовый порядок: старательно вычищенные ковры, до блеска отполированные половицы.
Everything looked tidy, from the carefully brushed carpets to the well scrubbed floorboards.
Тонкогубый рот был открыт, блестели белоснежные, только что вычищенные на ночь зубы.
His lipless mouth was half open, revealing a row of gleaming white teeth he had just finished brushing.
Аккуратно причесанные черные волосы, гладко выбритое лицо, вычищенные до блеска ботинки.
Black hair rigorously brushed, chin smoothly shaven, shoes polished like glass.
Возможно, он просто побоялся, что его запачканная пылью рука оставит след на отлично вычищенном сюртуке.
Perhaps he feared that his dusty hand would leave a mark upon the well-brushed coat.
Он обернулся и увидел Гортона Фландерса, совершавшего свой утренний моцион. На нем был несколько потертый, но тщательно вычищенный костюм.
It was his neighbor, Horton Flanders, out for his morning walk, with his slightly shabby, carefully brushed clothes and his smart malacca cane.
Безукоризненные ливреи лакеев и тщательно вычищенные дорожки делали честь неусыпному надзору Росарии и старухи Пилар.
The very correct uniforms of the servants, along with the equally spotless pathways, every last twig brushed away, demonstrated the supervisory powers of its twin overseers, Rosario and the elderly Pilar.
verb
Подвал выглядит вычищенным и отполированным.
That basement looks like it's been scrubbed and polished.
Вычищенные сапоги, темные панталоны. Но кто эти люди?
He saw dark trousers and well-polished boots. But who were they?
После этого он перешел к витрине, в которой поблескивало прекрасно вычищенное и отполированное оружие.
Then he moved to the gun case. Inside, polished weapons gleamed.
Мокасины были старые, но идеально вычищенные. С кожаной бахромой, подошва толстая.
The moccasins were old but beautifully polished, with thick soles and leather tassels.
Виссбрук щелкнул до блеска вычищенными каблуками и встал навытяжку, как струна.
And Vissbruck snapped his well-polished heels together and stood to vibrating attention.
Джинсы, джинсовая куртка, ковбойские ботинки, поношенные, но тщательно вычищенные.
jeans, a jean jacket, even a pair of cowboy boots, much polished, much worn.
Доспехи она хранила как следует, вычищенными и смазанными маслом, в полном порядке, если не считать нескольких пропавших ремней.
She had kept the armour perfectly, polished and oiled, all but the straps which had perished.
Надел носки и вычищенные ботинки; нагнулся завязать шнурки и понял, что у него дрожат руки.
He put on his socks and his polished shoes, and as he stooped to tie his laces he realised that his hands were shaking;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test