Translation for "вычитаемый" to english
Вычитаемый
adjective
Translation examples
adjective
Показатели стоимости должны включать не вычитаемый НДС, но при этом исключать вычитаемый НДС.
Values should include non-deductible VAT but exclude deductible VAT.
Необоснованно требуемые суммы вычитаются.
Deductions are made for this.
Этот взнос вычитался бы ежемесячно из зарплаты.
The fee would be deducted monthly by payroll.
Взносы вычитаются работодателем и перечисляются в БСС.
The contribution is deducted by the employer and remitted to the SVB.
Этот отпуск не вычитается из ее официального отпуска;
This leave is not deductible from her official holiday entitlements;
Все пожертвования в Фонд вычитаются из суммы налогооблагаемого дохода.
All donations to the Fund are tax deductible.
Инвесторы могут вычитать из налогов эксплутационные расходы и амортизацию.
Investors can deduct running costs and depreciation.
Взносы вычитаются нанимателями и передаются в соответствующие службы.
The contribution should be deducted by the employer and handed over to the collector's office.
Исходя из этого Группа вычитает из суммы претензии арендную плату.
Therefore, the Panel deducts the royalty amount from the claim.
Укол от столбняка - вычитаем.
Tetanus shot, deductible.
Социальные отчисления вычитаются.
Social-security costs are deductible.
Вычитайте, это из зарплаты.
We'll deduct it from my salary.
Ни часа не буду вычитать... нет.
Nothing will be deducted...no.
Значит, пластырь, антибиотическая мазь - вычитаем.
As is the Band-Aids, antibiotic cream, deductible.
- Арендная плата вычитается из твоих гонораров!
-The rent is deducted from ur paycheck.
Это не вычитается из моих налогов.
This is not deductible from my income tax.
Почему вы вычитаете деньги за билеты?
Why do you deduct the amount for tickets?
Э, за стоматологические процедуры вычитается $500.
Uh, there's a $500 deductible for dental procedures.
Поэтому мы вынуждены вычитать из ваших зарплат.
We need to deduct this for you.
Они всегда вычитают при этом из авансируемой ими суммы законный процент до наступления срока векселя.
They deduct always, upon whatever sum they advance, the legal interest till the bill shall become due.
Исчисляя валовой или чистый доход общества, мы всегда должны из всей суммы обращающихся в нем товаров и денег вычитать всю стоимость денег, из которых ни один фартинг никогда не может входить в состав того или другого.
In computing either the gross or the net revenue of any society, we must always, from their whole annual circulation of money and goods, deduct the whole value of the money, of which not a single farthing can ever make any part of either.
При определении количества производительного труда, которое может занимать оборотный капитал общества, мы всегда должны принимать во внимание только те его части, которые состоят из предметов продовольствия, материалов и готовых из делий, остальную часть, состоящую из денег и служащую только для обращения первых трех частей, всегда следует вычитать из него.
When we compute the quantity of industry which the circulating capital of any society can employ, we must always have regard to those parts of it only which consist in provisions, materials, and finished work: the other, which consists in money, and which serves only to circulate those three, must always be deducted.
Расходы не вычитать? – Нет.
No deduction for expenses?” “No.
Вычитаешь стоимость корма и прочего.
Deduct the cost of feed and such.
По некоторым подсчетам, надо вычитать все двадцать процентов.
Some would say we should deduct twenty percent.
Назначенные суммы, естественно, будут вычитаться из их жалованья.
The sums in question would naturally be deducted from those officers' salaries.
Из их заработка вычитали деньги за свечи и порох, которыми они пользовались.
There were always wage deductions to pay for the candles and the powder they used.
Нет, с десяти, и за каждый волос на расческе будем вычитать по тысяче.
No, we'll start at ten thousand, and for every new hair in the brush, we deduct a thousand."
Каждый год из них вычитается определенная сумма на ваше содержание и образование.
a certain amount is deducted each year from the income to pay for your maintenance and education.
Я вычитаю из вашей платы пять тысяч фунтов за то, что вы вечно мнете мои платья!
Five thousand pounds deducted from your fee for wrinkling my clothes.
Разумеется, он будет скрупулезно вычитать из твоих денег свои комиссионные и необходимые суммы на покрытие расходов.
He will, of course, be equally scrupulous about deducting his commission plus expenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test