Translation for "выхаживания" to english
Выхаживания
Translation examples
С этой целью пересмотрены методические рекомендации по интенсивной терапии и выхаживанию новорожденных с очень низкой и экстремально низкой массой тела при рождении, внедрены единые стандарты первичной реанимационной помощи новорожденному в родильном зале, приняты меры по укреплению служб реанимации и интенсивной терапии в родовспомогательных учреждениях, оснащению их современным оборудованием, а также меры по обеспечению выхаживания глубоко недоношенных детей.
Methodical recommendations on intensive care and nursing of newborns of significantly and extremely low body weight at birth have been reviewed and uniform standards adopted for rendering basic resuscitation to newborn infants in the delivery room. Steps have been taken to enhance resuscitation and intensive care services at perinatal units, to provide them with modern equipment and to improve the nursing of severely premature newborns.
Для выхаживания и выживаемости глубоко недоношенных детей в Туркменистане госпиталя оснащаются современным неонатальным оборудованием и лекарственными препаратами, направленные на созревание функциональных систем незрелого младенца.
In order to nurse and keep alive severely premature newborns, the country's hospitals are equipped with modern neonatal equipment and medicines designed to accelerate maturation of the organ systems of a preterm infant.
124. В 1992 году были пересмотрены методические рекомендации по интенсивной терапии и выхаживанию новорожденных с очень низкой и экстремально низкой массой тела при рождении, внедрены единые стандарты первичной реанимационной помощи новорожденному в родильном зале, приняты меры по укреплению служб реанимации и интенсивной терапии в родовспомогательных учреждениях, оснащению их современным оборудованием, а также меры по обеспечению выхаживания глубоконедоношенных детей.
In 1992 the methodological recommendations relating to intensive care and the nursing of newborn infants with very low and extremely low birth weights were revised, a single set of rules was introduced for initial intensive care for newborn infants in the delivery room, measures were taken to strengthen the intensive care services in maternity institutions and provide them with modern equipment, and measures were taken for the nursing of very premature children.
631. Указанные медицинские услуги предоставляются высококвалифицированным врачебным и сестринским персоналом и включают педиатрическую помощь новорожденным, в том числе реанимационные услуги и выхаживание детей с малым весом при рождении.
These hospital services are staffed by highly trained and qualified medical and nursing staff and incorporate neonatal paediatric services which provide resuscitation and management for—low—birth weight babies.
С целью профилактики состояний гипотермии у новорожденных начато применение метода термоконтроля и выхаживания маловесных младенцев путем внедрения метода "Кенгуру" по рекомендации международной организации "Веллстарт", США.
In order to prevent hypothermia in the newborn, use has begun to be made of the “kangaroo” technique of thermal monitoring and nursing of underweight babies, at the recommendation of the organization Wellstart International (United States of America).
В этих учреждениях концентрируются высококвалифицированные кадры, решаются проблемы интенсивной терапии, подготовки и выбора метода родоразрешения, реанимации, интенсивной терапии новорожденных и II этапа выхаживания недоношенных.
Highly qualified senior staff work at these establishments, which deal with problems of intensive care, preparation for birth and choice of method, resuscitation, intensive care of newborns and phase-2 nursing of premature babies.
Однако выживаемость этих детей очень низка из-за отсутствия дорогостоящего неонатального оборудования для выхаживания глубоко недоношенных и современных лекарственных препаратов, направленных на созревание функциональных систем незрелого младенца.
However, the survival rate among such children is very low because of the lack of costly equipment for nursing very premature babies, and of modern medicines designed to prompt maturing of the functional systems of premature children.
Пересмотрены методические рекомендации по интенсивной терапии и выхаживанию новорожденных с очень низкой и экстремально низкой массой тела при рождении, внедрены единые стандарты первичной реанимационной помощи новорожденному в родильном зале, приняты меры по укреплению служб реанимации и интенсивной терапии в родовспомогательных учреждениях, оснащению их современным оборудованием, а также меры по обеспечению выхаживания глубоконедоношенных детей.
The guidelines for the intensive care and nursing of newborn babies with a very low and extremely low birth weight have been revised, common standards have been introduced for primary resuscitation treatment of newborn babies in the delivery room, and steps have been taken to strengthen the resuscitation and intensive care services in maternity homes, to provide them with up-to-date equipment and also measures for the care of greatly premature babies.
В целях наилучшего обеспечения детей медицинской помощью в системе здравоохранения опережающее развитие получает служба охраны матери и ребенка, включая медицинские технологии, направленные на снижение младенческой и детской смертности, профилактику детской инвалидности (пренатальная диагностика, медико-генетическое консультирование, реанимация и интенсивная терапия, выхаживание недоношенных и больных новорожденных детей, а также развитие служб реабилитационной помощи различных типов, иммунопрофилактика).
In order to provide children with the best possible medical assistance, the health system is rapidly developing the mother and child health service, including medical technologies which are designed to lower infant and child mortality and prevent child disabilities (prenatal diagnoses, genetic clinics, intensive care, nursing of premature and sick newborn infants, and also the development of various types of rehabilitation and immunization).
102. В целях наилучшего обеспечения детей медицинской помощью в системе здравоохранения опережающее развитие получает служба охраны здоровья матери и ребенка, включая медицинские технологии, направленные на снижение младенческой и детской смертности, профилактику детской инвалидности (пренатальная диагностика, медико-генетическое консультирование, реанимация и интенсивная терапия, выхаживание недоношенных и больных новорожденных детей, а также развитие служб реабилитационной помощи различных типов, иммунопрофилактика).
102. The maternal and child health care that is being developed at an accelerated rate in the health service in order to provide children with the best medical care includes medical techniques aimed at a reduction of juvenile and infant mortality, prevention of infant disability (prenatal diagnosis, medical genetic advice service, resuscitation and intensive care, the nursing of premature and sick newborn infants, and the development of various kinds of rehabilitation service and immunoprophylaxis.
Эрик – это мой сын, ему чуть больше трех месяцев, а Хью… – та тень, которую я видела раньше, опять наплыла на ее глаза, – Хью едва не погиб, и я была занята его выхаживанием. – Потом тень улетучилась, Одрис опять улыбнулась и добавила: – Но все вернулось на прежнее место.
Of late, I have been too busy with Hugh and Eric—oh, Eric is my son, a little more than three months old, and Hugh—” The shadow I had seen earlier again darkened her eyes as she said, “—Hugh nearly died and I was busy nursing him.” Then the shadow was gone and she smiled anew, adding, “But it comes to the same thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test