Translation for "высушенный" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
В коробочке лежало с полдюжины сморщенных коричневых комочков, похожих скорее на высушенные козлиные почки, чем на настоящие камни.
Inside were half a dozen shrivelled brown objects, looking more like dried-up kidneys than real stones.
Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снегг раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал.
He swept around in his long black cloak, watching them weigh dried nettles and crush snake fangs, criticizing almost everyone except Malfoy, whom he seemed to like.
— Как думаешь, кто она? — спрашивает высушенная солнцем жена у своего высушенного солнцем мужа.
‘ ’Oo d’yer fink she is?’ asks a sun-dried wife of her sun-dried husband.
Оказалось, что в него вплетены еще полоски высушенной кожи.
There was some dried skin woven in the center of it all.
Там была Силэтр. Она ела высушенные на солнце сливы.
Selatre was in there, eating some sun-dried plums.
Солнечные лучи принимают цвет высушенной ими травы.
The sunlight is the colour of the grass it dries.
Здесь были кальмары в банках и остовы высушенных чертовых рыб.
There were squids in jars and the carcasses of dried devilfish.
adjective
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы.
The, uh, desiccated tissue... has totally distorted the victim's features.
Что ж, высушенное тело Сайлоса в нашей гостиной
Well, neither is a desiccated Silas in our living room.
Жертвы были найдены высушенными с разницей в три дня.
Victims were found desiccated within a three-day period.
Возможно, другой еретик превратил его в высушенный труп.
It's possible that another heretic turned him into a desiccated corpse.
Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated?
Сколько высушенных гибридов необходимо, чтобы ввинтить лампочку?
How many desiccated hybrids does it take to screw in a light bulb?
Я бы длиться гораздо дольше, чем это высушенный человек-карга.
I'd last a lot longer than this desiccated man-crone.
Я обнаружила это среди высушенной плоти на плече жертвы.
I found it embedded in the desiccated tissue on the victim's humerus.
Высушенная кожа, земля... человек был похоронен как минимум десять лет.
Desiccated skin, soil... this person was interred at least a decade.
Застыв от ужаса, Шайлиха поняла, что это были высушенные глазные яблоки.
Gasping, Shailiha realized they were a collection of desiccated eyeballs.
Высушенный мумифицированный труп в изношенной шахтерской одежде, распростертый на полу.
A desiccated, mummified cadaver sprawled on the ground with a tattered sandminer’s uniform.
Концентрированной и высушенной пищи, а также витаминных концентратов хватит на шесть месяцев.
Enough concentrated and desiccated food and vitamin concentrate to last six months.
Каждая высушенная и сохраненная форма являла собой ужасный образ жизни в смерти.
Every desiccated yet preserved form a ghastly image of life in death.
Горло у него болело, глаза жгло, тело казалось высушенным, абсолютно обезвоженным;
His throat hurt, his eyes burned, his body felt completely desiccated;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test