Translation for "выстреливает" to english
Выстреливает
verb
Translation examples
verb
Это не просто выстреливает обратно, понимаете?
It doesn't just pop back up, you know?
И у вас был настоящий взрыв часа полтора, и он искрился и выстреливал, и это была радость - писать с ним.
And you'd have a real burst of an hour and a half, and he was fizzing and popping and it was a joy writing with him.
Гранатометчики высовывались из укрытий, выстреливали и снова исчезали под землей, прежде чем на них успевал обрушиться ответный удар.
Force missile launchers popped up, launched, vanished back underground before counterstrikes could be made.
Как только вздутия лопались, оттуда выстреливала густая, желтовато-зелёная жидкость с сильным запахом бензина.
As each swelling was popped, a large amount of thick yellowish green liquid burst forth, which smelled strongly of petrol.
– Ты и сам был свидетелем того, как Хенаро выстреливал свое тело сновидения, – сказала она. – оно выскакивает, как медленная пуля.
"You yourself have witnessed when Genaro used to shoot off his dreaming body," she said. "It pops off like a slow bullet.
На мачте развевался флаг Штурмхонда с красным псом, а крошечная пушка с тихим хлопком выстреливала облачком белого дыма.
Sturmhond’s red dog banner flew from the ship’s mast, and its little cannon fired with a pop that released the tiniest puff of white smoke.
— После горячей ванны, свежих устриц, омара, а также икры, которую нам будут подавать под звуки выстреливающих пробок шампанского, — ответил Спаркс. — Как-никак наступает Новый год.
"After a hot bath, over oyster brochette, lobster, and caviar, accompanied by the sound of vintage corks popping," said Sparks. "It is New Year's Eve, after all.
Оно выстреливало в бракоразводных разбирательствах, в уголовных процессах, мелькало в столбцах газетных сплетен и среди рекламных объявлений, где он предлагал свои услуги как специалист в разных сферах деятельности, включая графологию.
It popped up in divorce cases, felony trials, gossip columns and, more regularly, in the personal section of the want ads where he offered his services as an expert in various fields, including handwriting analysis.
К ней и к детям — шесть ртов, их нужно было как-то кормить. Она была чудовищно плодовита. Стоило до нее дотронуться — глядишь, она опять с пузом. Они выстреливали из нее один за другим: Бернардо, Гвидо, Бартоломея, Тотто, Примавера и этот, как его, Лодовико. Казалось, детям конца не будет, а деньги… С деньгами было совсем худо.
Madonna Marietta and her six children, his mouths to feed. Absurdly fertile Marietta: touch her and she ballooned with child, and popped out a Bernardo, a Guido, a Bartolomea, a Totto, a Primavera, and the other boy, what was his name, Lodovico, it seemed there was no end to fatherhood, and these days the money was so tight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test