Translation for "выставлены" to english
Выставлены
Translation examples
- будут выставлены в музее.
items serving as museum exhibits.
iii) будут выставлены в музее.
(iii) items serving as museum exhibits.
В настоящее время мозаики выставлены в Византийском музее в Никосии.
The mosaics are now exhibited in the Byzantine Museum in Nicosia.
Лучшие работы были выставлены в Национальном музее истории и культуры Беларуси.
The best works have been exhibited in the National Historical and Cultural Museum.
ѕереставь выставл€ть себ€ на посмешище.
Please, you're making an exhibition of yourself!
нелегальная коллекция Бэ сможет быть выставлена?
Does that mean BAE's illegal collection can be exhibited?
Эрик, когда впервые была выставлена эта фотография?
Erik, when was this photograph first publicly exhibited?
Достройте второе крыло музея и тогда я выставлю ваши работы
I'll exhibit your works when you build a second wing to our museum.
И вот, наконец, несравненная Эдуарда Мане "Концерт в саду Тюильри". Впервые выставлена в 1863 ...
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863.
Как герцогиня, я предоставила музею несколько артефактов, чтобы они были выставлены вместе с кинжалом.
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger.
Байрон был единственный потерпевший, чьи тела выставлены признаки того, что недавний секс и он продавал себя.
Byron was the only victim whose body exhibited signs of recent sex and he was selling himself.
Продажа сувениров, пока ее брат... выставлен для обозрения... только начало для Рут Зелиг и Мартина Гайста.
Selling mementos while her brother... is allowed to be on exhibition... is only the beginning for Ruth Zelig and Martin Geist.
Шедевр итальянского Ренессанса будет выставлен в крупнейших городах США, что позволит американскому народу воочию оценить совершенство этого произведения.
The masterpiece of the Italian Renaissance will be exhibited in various American cities, giving the American people the chance to admire it in all of its sculptural perfection.
Если за это время ты не доставишь мне образцы героина, то я выставлю тебя и твоего брата на выставке Тело Человека в качестве образцов.
If you can't redeem the sample Heroin withing the period, I'll have you and your fucking brother delivered to the Human Body Revealed exhibition for display.
Предположим, что они выставлены в музее.
Suppose they’re on exhibit, she thought.
Теперь он мог видеть, что было выставлено в этой галерее.
And now he could take in what it was this gallery exhibited.
— Неужели тот самый, где выставлены чудовищные экспонаты?
'You don't mean that place with all the gruesome exhibits?
Во всякое другое время Дермот, конечно, заинтересовался бы тем, что в них было выставлено.
At any other time their exhibits would have intrigued him.
Как вы, конечно, знаете, в галерее был выставлен портрет мисс Пейн.
As you no doubt know, Mr. Moray’s portrait of Miss Paine was on exhibition in the gallery.
я не разгуливаю, выставляя себя на показ! О, черт, подумал Дэвид.
I don’t prance around exhibiting myself!” Oh, hell! David thought.
Коридор вел в сердце музея, туда, где были выставлены самые драгоценные экспонаты.
Gray led the way into the heart of the museum's most treasured exhibits.
Я уже сказал, на этом этаже выставлены похоронные принадлежности двадцатого века.
Now on this floor, as I told you, I have rooms that exhibit twentieth-century death rituals.
Еще до середины месяца в Брюсселе должно быть выставлено более двадцати его картин, все складывается как нельзя лучше.
Up to the middle of the month, more than twenty of his paintings would be on exhibit in Brussels.
Они будут выставлены на улицах как обычные преступники со всеми их потомками и потом все будут казнены.
They will be exhibited in the streets as common criminals, with all their generations, and then they will be executed like common criminals, with all their generations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test