Translation for "высококачественная" to english
Высококачественная
adjective
Translation examples
adjective
Высококачественные парфюмерные изделия, высококачественные средства для улучшения и украшения внешности
High-quality perfumes, high-quality personal care and beauty products
Исключить слово "высококачественной".
Delete is of high quality and.
712. Высококачественное образование для всех.
Quality education for all.
Обеспечение высококачественного образования
Providing quality education
В. Обеспечение высококачественного образования
B. Providing quality education
Высококачественные сигары и сигариллы
High-quality cigars and cigarillos
Высококачественный испаноязычные программы.
High-quality Spanish-language programming.
Пила по дереву... высококачественная.
Wood saw-- high quality.
Красивый, высококачественный местный камень.
Beautiful, high quality local stone.
- в высококачественное цифровое видео.
- to high-end, quality production digital video.
24-каратное золото, высококачественные бриллианты.
24-karat gold, high-quality diamonds.
— «Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты: отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение).
“‘One simple incantation and you will enter a top-quality, highly realistic, thirty-minute daydream, easy to fit into the average school lesson and virtually undetectable (side effects include vacant expression and minor drooling).
Переделка была выполнена высококачественно.
The renovations were excellent quality.
Десятки метров высококачественного материала.
Yards and yards of top-quality goods.
Там были лабораторные терминалы, к тому же высококачественные.
Those are lab-quality, and high-end at that.
Можно будет производить все, что угодно, причем дешево и высококачественно.
Nothing will be impossible to produce cheaply and with quality.
Ну разве что-то может сравниться с великолепием и роскошью высококачественной кожи!
Nothing rivaled good-quality leather in its richness, its utter luxury.
Недавно мы создали высококачественную программу приспособления к новым условиям.
Recently we’ve developed a new, high-quality mimicry program.
Керис изобрела способ производства высококачественного красного сукна.
Caris has discovered how to produce high-quality scarlet cloth.
Но что самое важное, теперь у британской разведки есть высококачественные снимки всего «кроличьего» семейства.
But, most important, they now had high-quality photos of the Rabbit family.
Он назначил встречу в одной из тех немногих секций, где товары были высококачественные.
He'd suggested a meet in a part of the place where there would certainly be high-quality goods.
adjective
Высококачественное или ароматическое какао
Fine or flavour cocoa
46. Высококачественное или ароматическое какао 41
Fine or flavour cocoa 27
Статья 50 - Высококачественное и ароматическое какао
Article 50 - Fine or flavour cocoa
Глава XI Высококачественное или ароматическое какао 30
CHAPTER XI FINE OR FLAVOUR COCOA 28
Статья 39 Высококачественное или ароматическое какао 30
Article 39 Fine or flavour cocoa 28
Производящие страны, экспортирующие либо исключительно, либо частично высококачественное или ароматическое какао
Producing countries exporting exclusively or partially fine or flavour cocoa
3. Учитывая должным образом важное значение высококачественного или ароматического какао, Участники рассматривают и в надлежащих случаях утверждают проекты, касающиеся высококачественного или ароматического какао, в соответствии с положениями статей 37 и 39.
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 39.
3. Участники, должным образом учитывая важное значение высококачественного или ароматического какао, рассматривают и в соответствующих случаях утверждают проекты, касающиеся высококачественного или ароматического какао, согласно положениям статей 37 и 43.
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 43.
— Но ведь это естественно, если они производят миниэлектронное оборудование и высококачественные биохимические препараты?
Well, if they produce mini-electronic devices and fine bio-chemicals, isn't that to be expected?
Поэтому создается впечатление, что ему в руку был вколот высококачественный, очищенный наркотик, возможно, заграничный.
So it looks like it was some fine stuff, probably overseas, that was put in his arm.
Потом, просушив стволы, солдаты зарядили винтовки, используя высококачественный порох, хранившийся у них в специальном роге.
Then, when the barrels had dried, and using the extra-fine powder they carried in their horns, the Riflemen had charged their rifles.
Там лежал пакет, сделанный из очень высококачественной бумаги – тоньше лучше той, которую раньше мне показывал Федврен.
Within it was a packet made of very fine paper, thinner and finer than anything Fedwren had ever shown me.
В ленте был спрятан тонкий стилет, маленький, специально сделанный, высококачественная сталь легко принимала форму любой кривой.
Inside the band was a thin stiletto, smaller, specially designed, the fine steel easily molding the curve.
Она осторожно развернула лист бумаги и, высыпав на него содержимое десяти патронов, получила небольшую горку из высококачественного черного пороха.
Carefully, she laid out a sheet of the writing vellum, and emptied out the ten charges into it, piling the fine, black powder in a heap.
Он прильнул к окулярам оптического дальномера с длинной внутренней базой, спроектированного еще в конце тридцатых годов, который по-прежнему оставался одним из самых высококачественных и надежных оптических инструментов, изготовленных в Америке.
His eyes were glued to the eyepieces of the long-base rangefinders, designed in the late 1930s and still as fine a piece of optical gear as America had ever produced.
По счастью, корабль был снабжен высококачественным автопилотом. В результате, за исключением моментов входа-выхода из гиперпространства, когда требовалась более тонкая регулировка, на капитанском мостике хватало одного дежурного офицера.
Fortunately the ship had an efficient autopilot, so, except when it came out of hyperspace and its navigational computer needed a little fine-tuning, the bridge could be left with only a single watch officer.
«В воскресенье мы были на утренней службе в придворной церкви, – писала Арабелла аккуратным мелким почерком на тонком, высококачественном листе бумаги. – Мы слушали очень хорошую проповедь – отрывок из второго апостольского послания коринфянам: передайте это папе: „Тот, кто скопил много, всегда нуждается в большем.
James’s on Sunday,” wrote Arabella, in a fine, small hand, and on very thin paper, crossing her lines. “We heard a very good sermon on a text from the Second Epistle to the Corinthians, pray tell dear Papa: He that had gathered much had nothing over;
adjective
37. Предоставление высококачественных комфортабельных услуг.
37. Providing the High End of Comfort Levels.
15. Высококачественная продукция бытовой электроники
15. High end electronic items for domestic use
Станция оборудована 17дюймовым телескопом Дэлла-Киркхэма и различными современными высококачественными системами камер.
The station is equipped with a 17 inch Dall-Kirkham telescope and various high-end camera systems.
Все большее число пользователей имеет доступ к высококачественным широкополосным сетям и услугам, однако во многих частях развивающегося мира такой доступ не является ни повсеместным, ни дешевым.
An increasing proportion of users have access to high-end broadband networks and services, but access is not ubiquitous or affordable in large portions of the developing world.
5. Аппаратные/программные средства для комплексного процесса цифровой подготовки, многосистемного кодирования и автоматического распространения высококачественных аудиовизуальных материалов для повторного использования средствами массовой информации.
5. Hardware/software to facilitate integration of digital production, multiple encoding and automated dissemination of high-end audio/visual contents for reuse by the media;
Аппаратные/программные средства для комплексного процесса цифровой подготовки, многоформатного кодирования и автоматического распространения высококачественных аудиовизуальных материалов для последующего воспроизведения средствами массовой информации
Hardware/software to facilitate Web site design and enhancement and the integration of digital production, multiple encoding and automated dissemination of high-end audio-visual contents for reuse by the media
Поскольку биология становится более зависимой от передовых технологий, ученые налаживают более тесное сотрудничество в целях получения доступа к "широкому разнообразию высококачественного оборудования, которого не может позволить себе ни одна лаборатория".
As biology becomes more dependent upon advanced technologies, scientists are working together more closely to get access to the "barrage of high-end equipment that no one laboratory can afford".
Высококачественный, VIP, эксклюзивный.
High-end, VIP, exclusive.
Турецкая Гармония - высококачественная вещь.
Turkish Harmony -- high-end stuff.
Высококачественные товары, профессиональная клиентура.
High- end goods, professional clientele.
Мы -- очень высококачественное учреждение.
We're a very high-end institution.
Понимаешь, настоящих высококачественных купюр.
You know, the really high-end stuff.
Я подделываю высококачественные предметы роскоши.
I forge high-end luxury goods.
Эксклюзивной, высококачественной и очень дорогой
More specifically, high-end, expensive ones.
Высококачественные, первоклассные, очень дорогие
High-end, top of the line, very expensive.
Надо же, похож на тот, который я забрал у мертвого парнишки на Манхэттене, только этот был сделан не из дешевого пластика, а из высококачественной кожи.
It was the same sort of folder I’d taken off the dead kid in Manhattan, except that instead of being made of cheap plastic this one was a high-end variety of brushed leather.
Ревяшки вбухали деньжищ в группу местных компаний, где им сочувствовали, запущенных около десяти лет назад, и никто из нас тогда ничего об этом не знал. И начали приобретать небольшие формуляторы по производству высококачественных стройматериалов, а затем сложили их все и назвали это Виал.
The Revvies pumped credits into a group of local sympathizers starting about ten years back—not that we knew any of this back then—and they began to acquire smaller formulators in the high-end building supply business, folding them into Wyal.
Беллидо действовали осторожно и предусмотрительно, в течение двух лет доставляя в систему Си-старрко пряности, изысканную еду и высококачественную электронику, одновременно создавая сеть торговых партнеров и устанавливая связи на черном рынке.
The Bellidos had moved with careful deliberation, bringing spices and gourmet foods and high-end electronics to Sistarrko over a period of two years as they studied the situation, building up their network of trading partners and black market contacts in the system for the time when they would be ready to make their move.
adjective
26. Кроме того, ЭСКАТО поддерживала сотрудничество с Азиатским банком развития (АБР), с тем чтобы начать осуществление так называемого высококачественного плана действий для отдельных стран с переходной экономикой.
26. ESCAP also collaborated with the Asian Development Bank (ADB) to initiate the so-called Hi-Fi Plan for selected countries in transition.
Кроме того, во многих домашних хозяйствах имеются видеомагнитофоны (63,7%) и высококачественные аудиосистемы (50,1%), а видеокамеры - в каждом пятом домашнем хозяйстве Италии.
The ownership of video recorders (63.7 per cent) and hi-fi systems (50.1 per cent) is also widespread, while one Italian household in five now owns a video camera.
Развернувшись в кресле, Гусман взял с полки кассету с надписью «Спецэффекты», вставил ее в высококачественный стереомагнитофон и нажал кнопку «Воспроизведение».
Guzmán turned in his swivel chair to the stacked row of hi-fi equipment. He selected a tape from a file marked “Special-Purpose Tapes,” fit it into the machine, turned a switch.
adjective
Сокращение спроса на высококачественные материалы со стороны мебельной промышленности привносит изменения в экономику лесопильного производства.
Reduced demand for high grade materials for furniture alters the economics for sawmills.
Для повышения производительности фермеры нуждаются в кредитах на покупку высококачественного сырья и современной техники.
If farmers are to increase productivity, they need loans to buy high-grade inputs and more modern technical equipment.
Когда пленка была снята с полированной поверхности изделий из высококачественной стали, на этой поверхности остались следы клея.
When the film was removed from polished high-grade steel products, it left residues of glue on the surface.
Таким образом, была продемонстрирована повторяемость высококачественных залежей, что подтверждает возможность увеличения определенных по состоянию на настоящий день ресурсов.
Repetition of high—grade deposits was, however, demonstrated, indicating excellent possibilities of increasing the resources estimated to date.
В зависимости от количества оружия и процентного содержания высококачественной стали имеется хорошая возможность для рециркуляции расплавленных металлических остатков.
Depending on the quantity of weapons and the percentage of high-grade steel, there is a good possibility of recycling the molten metal residue.
Когда пленка была снята деловым партнером покупателя с полированной поверхности изделий из высококачественной стали, на поверхности остались следы клея.
When the film was removed from polished high-grade steel products by the buyer’s business partner, it left residues of glue on the surface.
Стационарная работа ОКГ и очистки позволит использовать конвертерный газ в качестве высококачественного топлива для подогрева металлолома и других целей.
Because the gas cooler and cleaner are not mobile, the converter gas can be used as a high-grade fuel for scrap preheating and other purposes.
95. Группа продолжает получать от государств-членов информацию о попытках Ирана закупить высококачественное углеволокно для ядерной программы.
95. The Panel continues to receive information from Member States regarding Iranian attempts to procure high grade carbon fibre on behalf of the nuclear programme.
В рамках этого проекта предполагается обеспечить ежегодное производство 5 млн. т высококачественных окатышей железа прямого восстановления с целью удовлетворения потребностей черной металлургии арабских стран.
The aim of the project is to produce annually 5 Mt of high-grade DR-pellets with a view to meeting the needs of the Arab iron and steel industry.
Как я слышал, высококачественная руда.
High-grade ore, I've heard.
Это высококачественная и тяжелая доза.
It's high-grade at a heavy dose.
Перед вами высококачественная плоть из силикона!
We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here.
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Они-то думали, что покупают высококачественный метилен-метамфетамин.
They thought they were buying high-grade, pure MDMA.
Теперь ты проносишь высококачественную траву в полицейский участок.
Now you're carrying high-grade weed around the police precinct.
От этого места просто несло высококачественным ламинатом и пластиковыми пальмами.
The place fairly reeked of high-grade Formica and plastic palm trees.
Никто не выживает после сорока девяти таблеток высококачественного дигиталиса.
Nobody survives forty - nine tabs of high grade pure digitalis.
- Если верить подсчетам Сида Коплина, у них должно было оказаться около полутонны высококачественной бизаниевой руды.
“According to Sid Koplin's estimates, about half a ton of extremely high-grade ore.”
Если сегодня еще тонны, десятки тонн высококачественной цементной пыли вылетают в трубу, пропадая для производства, то уже завтра электрические фильтры…
Today tons and tons of high-grade cement dust escape through the stacks and are lost to the productive process; tomorrow. however. electric dust removers .
Поэтому-то Коффин и предпринимал довольно рискованные визиты на Южный Остров в поисках высококачественных сосен и потом возвращался на Северный, рассчитывая отыскать там хороший и выгодный сбыт.
Hence Coffin’s risky voyages to South Island in search of high-grade trees and low-grade Maori traders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test