Translation for "высокие-уровни" to english
Высокие-уровни
Translation examples
КССР имеет в своем составе два комитета высокого уровня -- Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления.
CEB has two high-level committees, the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management.
обеспечить представительство высокого уровня в Азиатско-тихоокеанском межправительственном совещании высокого уровня;
(c) To ensure high-level representation in the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting;
1. Проведение мероприятий высокого уровня организациями-наблюдателями в ходе сегмента высокого уровня
1. Holding high-level events with observer organizations during the high-level segment
Совет состоит из руководителей организаций-членов и имеет в качестве вспомогательных органов два комитета высокого уровня -- Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления.
It is composed of the executive heads of the member organizations and is assisted by two high-level committees, the High Level Committee on Programmes and the High Level Committee on Management.
- Она была достаточно высокого уровня.
- She was pretty high level.
Он должен быть высокого уровня.
It must be high-level.
- Никаких встреч на высоком уровне?
-No high-level meetings, right?
Какая-то встреча на высоком уровне.
Some high-level conference.
Расширительная коррекция высокого уровня.
High level expansion therapy.
Люди с высоким уровнем идейного влияния.
People with a high level of ideational fluency.
Кажется, что происходит какое-то совещание на высоком уровне.
Looked like a high-level series of meetings.
Не только у нее здесь, оказывается, есть имплантаты высокого уровня.
She wasn’t the only person with high-level implants hereabouts.
Различные функции высокого уровня и теоретические программы.
Various high-level fictions and theoretical programs.
– На том же высоком уровне потребления, сэр, они, разумеется, не работают.
"They're not running at the same high level of consumption, sir.
Пробовал эволюционировать на манер флуктуаций высоких уровней.
I tried to evolve in the manner of fluctuations of high levels.
– Нет, – уперся пилот. – Не обижайтесь, Каррде, но игра идет на высоком уровне.
No offense, Karrde, but this is high-level stuff.
Такое дело потребует значительных связей и на высоком уровне.
It would take important, high-level connections.
high-levels of
КССР имеет в своем составе два комитета высокого уровня -- Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления.
CEB has two high-level committees, the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management.
обеспечить представительство высокого уровня в Азиатско-тихоокеанском межправительственном совещании высокого уровня;
(c) To ensure high-level representation in the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting;
1. Проведение мероприятий высокого уровня организациями-наблюдателями в ходе сегмента высокого уровня
1. Holding high-level events with observer organizations during the high-level segment
Совет состоит из руководителей организаций-членов и имеет в качестве вспомогательных органов два комитета высокого уровня -- Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления.
It is composed of the executive heads of the member organizations and is assisted by two high-level committees, the High Level Committee on Programmes and the High Level Committee on Management.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
It's emitting high levels of neutrinos and chronitons.
Следы газа, с высоким уровнем содержания меди.
Traces of soil with high levels of copper concentration.
Бактерии светится при воздействии высокого уровня радиации.
The bacteria glows when exposed to high levels of radiation.
Высшие степени жестокости требуют... высокого уровня эмпатии.
Extreme acts of cruelty require... a high level of empathy.
Тот, что был сделан высоким уровнем инфракрасной радиации
Well, one created by high levels of infrared radiation.
- Какое-то место с высоким уровнем загрязнения почвы. - Какого типа?
Some place with a high level of soil contamination.
И оно было охрененно высокого уровня сложности.
we just pulled off a job that had an extremely high level of difficulty.
Это должен был быть кто-то с высоким уровнем доступа.
Must have been somebody with a really high level of clearance.
Мы можем "заглушить" астероид высоким уровнем ионизирующего излучения.
Wait a minute. We can blanket the asteroid with high levels of ionizing radiation.
Какая-то встреча на высоком уровне.
Some high-level conference.
Расширительная коррекция высокого уровня.
High level expansion therapy.
Кажется, что происходит какое-то совещание на высоком уровне.
Looked like a high-level series of meetings.
Не только у нее здесь, оказывается, есть имплантаты высокого уровня.
She wasn’t the only person with high-level implants hereabouts.
Различные функции высокого уровня и теоретические программы.
Various high-level fictions and theoretical programs.
Пробовал эволюционировать на манер флуктуаций высоких уровней.
I tried to evolve in the manner of fluctuations of high levels.
– Нет, – уперся пилот. – Не обижайтесь, Каррде, но игра идет на высоком уровне.
No offense, Karrde, but this is high-level stuff.
Такое дело потребует значительных связей и на высоком уровне.
It would take important, high-level connections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test