Similar context phrases
Translation examples
Это означает, что когда они вырастут, то у них будет не только слабое здоровье, но и плохое образование.
The implication is that they are likely to grow up to be poorly educated in addition to being in poor health.
Это позволит детям, когда они вырастут, вырваться из узких домашних стен.
This will enable children, when they grow up, to escape narrow domestic walls.
Без учета Ирака темпы экономического роста стран с более диверсифицированной экономикой вырастут на 0,8 процента.
Excluding Iraq, more diversified economies will grow by 0.8 per cent.
Огромные просторы лесных массивов уже никогда не вырастут, поскольку вместе с деревьями исчезла и почва.
There are enormous expanses of forest that will never grow again because the soil has disappeared with the trees.
Когда наши дети вырастут, будут ли они достаточно образованны и информированны, свободны от старых предрассудков и ненависти?
When our children grow up, will they have trained and informed minds, liberated from the old prejudices and hatreds?
Но мы не можем и не будем останавливаться на достигнутом, пока эти семена прогресса не вырастут в более широкое процветание, не только для всех американцев, но и для народов всего мира.
But we cannot -- and will not -- rest until these seeds of progress grow into a broader prosperity, not only for all Americans but for peoples around the world.
Затронутые войной дети в большей степени подвержены опасности того, что они вырастут в поколение взрослых, склонных скорее к насилию, чем к миру.
War-affected children are at greater risk of growing into a generation of adults who are more committed to violence than to peace.
- Я не думала, что они так вырастут и разрастутся.
I didn't realize that they'd grow and spread this way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test