Translation for "вылепляя" to english
Вылепляя
Translation examples
Если вас ударить, вы издаете такой звук, будто выкованы из стали, а не вылеплены из птичьего помета.
When hit you give a note which shows you're fashioned of pure steel, unlike these men moulded from bird shit.
И вообще, какая разница, какого они оттенка, если он уже знает, что они очень сочные – и отлично вылеплены для удовольствия поцелуев?
And what difference did their hue make when he already knew they were deliciously plump— perfectly fashioned for the pleasures of kissing?
Это не праздная фраза, что человек сотворен по образу божьему. Даже в самом худшем из нас есть что-то, что стоит спасать, и из этого чего-то может быть вылеплен новый человек.
It is no idle phrase that man was made in God's image, There is something worth saving in the worst of us, and out of this something a new man may be fashioned.
Если бы его плоть не была теплой на ощупь, она могла бы поклясться, что он вылеплен из мрамора — что он скульптура на могиле героя, который умер совсем молодым.
Had his flesh not been so warm beneathher hand, she would have sworn he was fashioned of marble—an effigy on the tomb of a hero who haddied too young.
Любовь к Богу и Любовь к человеку — вот те кирпичи, которые должны быть вылеплены и обожжены в этой печи, в этой мастерской, название которой — Речная Долина.
Here the bricks, which were the love of God, and the mortar, love for man, must be fashioned in this kiln and this mill: the planet of The River of The Valley.
Но пугало и восхищало в облике города то, что все это было словно вылеплено из черного воска, а потом близко поднесено к огню, так что все острые края слегка расплавились и стали гладкими.
What remained terrifyingly remarkable about it all was that the city might well have been fashioned of black wax, then placed too close to a fire.
Кисти ее рук были так изящно вылеплены что ей пошли бы даже те столь далекие от моды рукава, в которых пресвятая дева являлась итальянским художникам, а ее черты, сложение и осанка благодаря простоте одежды словно обретали особое благородство, и среди провинциальных щеголих она производила такое впечатление, какое производит величавая цитата из Святого писания или одного из наших старинных поэтов в современной газетной статье.
Her hand and wrist were so finely formed that she could wear sleeves not less bare of style than those in which the Blessed Virgin appeared to Italian painters; and her profile as well as her stature and bearing seemed to gain the more dignity from her plain garments, which by the side of provincial fashion gave her the impressiveness of a fine quotation from the Bible,—or from one of our elder poets,—in a paragraph of to-day's newspaper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test