Translation for "выжидая" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Поэтому, как следствие, не выжидая никаких специальных сроков и независимо от каких бы то ни было причин, столкновения должны быть прекращены.
Therefore, and as a corollary, without waiting for any specified period and irrespective of the reason for it, the fighting should stop.
Давайте также не забывать о том, что стороны, участвующие в конфликте, сами осложнили возможное решение проблемы, нанося удары друг другу и выжидая, пока противоположная сторона первой предпримет определенные действия.
Let us also remember that the parties hurt their own cause by harming the other or by waiting for the other to act first.
Такая система дает аграриям больший контроль над своими сбытовыми решениями, поскольку они уже не должны продавать продукцию сразу после сбора урожая по текущим ценам, чтобы удовлетворить свои потребности в денежных средствах, а теперь могут хранить свою продукцию, выжидая более удобного момента, а также получать финансирование под залог своих запасов.
This system allows farmers greater control over their marketing decisions, as they are no longer forced to sell directly after harvest at the prevailing price in order to meet their cash flow needs, but can instead store their produce, waiting for better times, and also obtain finance against their stocks.
Однако при наборе персонала в Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, объем работы которого резко возрос в результате внезапного увеличения числа подследственных и в котором в то время на ряде ключевых должностей находились безвозмездно предоставленные сотрудники - следователи и адвокаты, располагавшие уникальной информацией о готовящихся к рассмотрению делах, - Трибунал просил сделать исключение из этого правила, чтобы принимать заявления о найме, не выжидая установленного периода времени.
However, in the recruitment for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, which experienced a sharp increase in its work volume owing to a sudden increase in the number of detainees, and which, at the time, employed a number of key gratis personnel, both investigators and attorneys, that had developed unique knowledge about the cases being prepared, the Tribunal requested that an exception be granted to accept applications without a waiting period.
Я пришёл и сел там, выжидая...
I went, and I sat there, waited...
Женщина спряталась в его комнате... Выжидая.
The woman hid in her room... waiting.
Я не могу просто сидеть здесь, выжидая.
I can't just sit here waiting.
Выжидая пока близкий тебе человек находится в опасности?
Waiting around while someone you care about's in danger?
Вероятно, он всё это время наблюдал, выжидая меня.
He was probably watching the whole thing, waiting for me.
Это хищник-засадчик, и он лежит на дне, выжидая.
It's an ambush predator and lies in wait.
Как и за другими своими жертвами, выжидая нужный момент?
Just like you did all your other victims, waiting for the right moment?
Они всего лишь мелкие мошенники, я ничего не потеряю выжидая.
They're just small cons, there's nothing to lose by waiting
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Ты следишь за мной, выжидая момента, чтобы вставить какую-нибудь реплику?
Motorcycles are fun, too. Do you just follow me around waiting to say things?
Император, выжидая, продолжал в упор смотреть на барона.
The Emperor continued to stare at him, waiting.
Гарри замедлил шаги, выжидая, пока Снегг скроется вдали.
Harry walked slowly, waiting for Snape’s figure to disappear.
Она с негодованием стала оправлять свою мантилью, выжидая, когда «те» отправятся.
She arranged her cloak with hands that trembled with anger as she waited for the "riff-raff "to go.
Она семенила на месте и беспрерывно приседала, с нетерпением выжидая, что наконец-то и ей позволят ввернуть свое слово, и дождалась.
She kept shifting her feet and curtsying all the time, waiting impatiently until she got the chance to put a word in, and she finally did get it.
ибо, останься он в Риме, выжидая, пока все уладится и образуется, как сделал бы всякий на его месте, король Франции нашел бы тысячу отговорок, а все другие — тысячу доводов против захвата.
for if he had waited in Rome until he could get away, with his plans arranged and everything fixed, as any other pontiff would have done, he would never have succeeded. Because the King of France would have made a thousand excuses, and the others would have raised a thousand fears.
Ну и стреляй! Дуня подняла револьвер и, мертво-бледная, с побелевшею, дрожавшею нижнею губкой, с сверкающими, как огонь, большими черными глазами, смотрела на него, решившись, измеряя и выжидая первого движения с его стороны.
Go on, shoot!” Dunya raised the revolver and, deathly pale, her white lower lip trembling, her large black eyes flashing like fire, looked at him, having made up her mind, calculating, and waiting for the first movement from his side.
Он остановился, выжидая.
He stopped and waited.
Он смотрит на меня, выжидая.
He looks at me, waiting.
Может, она сглупила, чего-то выжидая?
Maybe she was being foolish in waiting.
Я больше ничего не сказал и замолчал, выжидая.
I said nothing else and waited.
Он привстал, выжидая.
He rose to a crouching position, waiting.
Эпло остановился, выжидая.
Haplo paused, waited.
Но выжидая, вы ничего не теряете.
Still, you don't lose nothing by waiting.
Роберт молчал, выжидая.
Robert was silent, still waiting.
Тут он остановился и повис выжидая.
It came to a stop and hung there, waiting.
verb
Для выживания... мы учимся подавлять его... выжидая удобный момент.
For survival... we learn to suppress it... to bide our time.
Где они и осели незамеченными, выжидая своего часа, чтобы когда-нибудь вырваться на свободу.
Where they hung out, quietly and asymptomatically, biding their time till, somewhere along the way, they got knocked loose.
Они невесомо парили в воздухе, купаясь в электромагнитных лучах звезды Сол, выжидая, группируясь, готовясь.
They soared with ease, basking in electromagnetic rays from the star Sol, biding their time, grouping, preparing.
Я приготовился наблюдать за происходящим, выжидая удобного момента.
I was prepared to bide my time and see what transpired.
Демон поднял смертоносное жало лапы-серпа, выжидая благоприятного момента.
The demon raised one sickle, biding his time.
Журналиста я не видел: он пока держался сзади, наверняка выжидая удобного случая.
I couldn't see the journalist: somewhere in the rear, no doubt, biding his wily time.
Он отказывался от встречи с эфорами и старейшинами, выжидая, когда ситуация снова станет благоприятной.
He resigned himself to submitting to the ephors and elders, biding his time until the situation was favourable again.
– Что было, то быльем поросло. Все это время я скрывалась в Лондоне, ища союзников, выжидая.
I have been hiding out in London all this time, looking for allies, biding my time.
Он стал бы похваляться, рассказывать диковинные истории, выжидая подходящего момента и выискивая слабости противника.
He would bide his time, search for their weaknesses, while he praised and flattered and told exotic stories.
verb
Когда они, заложив назад уши, с рычанием кружили друг около друга, настороженно выжидая удобного момента для нападения, Бэку вдруг показалось, что все это ему знакомо, что это уже было когда-то: белый лес кругом, белая земля, и лунный свет, и упоение боя.
As they circled about, snarling, ears laid back, keenly watchful for the advantage, the scene came to Buck with a sense of familiarity. He seemed to remember it all,—the white woods, and earth, and moonlight, and the thrill of battle.
Он посмотрел на кувшинчик, выжидая.
He looked at his watch.
Аки не шелохнулся, выжидая.
Aki stood unmoving, watching.
Вдруг Млинг остановился и замер, выжидая.
and presently M'ling stopped, and became rigid with watchfulness.
Приор спокойно стоял, выжидая, что будет дальше.
Philip stood still and quiet, watching, wondering what would happen.
Волки наблюдали за ним не шевелясь, выжидая, что будет дальше.
The wolves watched, not moving, interested in what he would do next.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test