Translation for "выдрал" to english
Выдрал
Similar context phrases
Translation examples
Да, ты вроде как ему сердце выдрала с мясом.
Yeah, you kind of tore his heart out.
Ты просто выдрала его из моей груди и растоптала.
You just tore it from my chest and you trampled on it.
И ты так боялся, чтобы я егоувидела имя и номер, что выдрал его из маминой газеты.
You were so afraid I'd see the name and number, you tore it out of my mother's paper.
Из лохмотьев ее он выдрал тесьму, в вершок шириной и вершков в восемь длиной.
From its tatters he tore a strip about two inches wide and fifteen inches long.
Угассо выдрал еще две страницы.
Ugasso tore out another two pages.
Мэйкон застонал и выдрал у себя клок волос.
Macon groaned and tore at a handful of his hair.
Угассо выдрал еще три страницы и кинул их в огонь.
Ugasso tore out another three pages and flung them in the flames.
Хеймитч с мясом выдрал свой телефон из стены ещё много лет назад.
Haymitch tore his out of the wall years ago.
Он, сгорая от нетерпения, выдрал пучок травы и смотрел, как она разлеталась по ветру.
He tore up a clump of grass and, getting impatient, watched it fly before the wind.
– Что? – Страффо схватился обеими руками за волосы, словно собираясь выдрать их с корнем.
“What? What?” He fisted both hands in his hair, all but tore at it.
Скоро, однако, поднялся крик: «Что это за пятна? А у меня выдрали подкладку! Тут был кто-то!
Then soon there were shouts, ‘Look here at these stains! What are they?’ and one yelled, ‘They tore out my lining!’
Клыки и когти были выдраны, а земля была забрызгана темной кровью, что вызывало крики ужаса.
Fangs and claws tore, and black blood stained the ground to the sound of more horrible shrieks.
В сердцах она рванула ее, выдрала клок, испытав при этом мрачное удовлетворение от звука рвущейся ткани.
Swearing, she tore it loose, taking a certain grim satisfaction in hearing the fabric rip.
Выдрала статью о том, как справиться с душевным напряжением, и ещё одну – о благотворном действии сырой капусты.
She tore out an article on coping with stress, and another one on the beneficial effects of raw cabbage.
Даркх выдрал его.
Darhk ripped it out.
Они выдрали бензобак.
They ripped out the gas tanks.
Он выдрал свой имплант.
He ripped out his implant.
Мои дети выдрали мои кости.
My kids ripped my bones out.
На указательном правой руки почти выдран.
Right hand index almost ripped out.
- Ты выдрала свои крашеные блондинистые патлы.
You ripped out your own fake blonde hair.
Я просто хочу выдрать их волосы.
I just wanna like rip out their hair
То есть, ты просто его выдрал?
Oh, you just ripped it right out, hey?
Или же кто-то пытался его выдрать.
Or someone tried to rip it out.
Твой папа выдрал ее из фотоальбома.
Your dad ripped it out of the photo album.
Выдрал весь хребет.
Ripped out her-his-backbone.
Большая часть страниц была выдрана.
Many pages ripped out.
Будто кто-то выдрал из ГРУМа эту часть.
Like somebody ripped out this part of the CARM.
вы даже понимали, что выдрать, а что оставить.
you even know what to rip off and what not to.
Дракон выдрал когти из земли.
The dragon’s claws ripped out of the ground.
Скотч ему все волосы на груди выдрал.
The tape ripped off all his chest hair.
Он выдрал дворники, швырнул их в толпу.
He ripped off the windshield wipers, threw them to the crowd.
Он прыгнул на нее, выдрав наконец скальпель из кармана.
He leaped at her, finally ripping the scalpel from his pocket.
Лицо, глаза, половые органы были выдраны.
Face, eyes, sexual parts had been ripped away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test