Translation for "выверенный" to english
Выверенный
adjective
Translation examples
adjective
Предпринятые пятью государствами шаги - адекватный, предельно выверенный ответ на развитие обстановки в опасном направлении.
The steps taken by the five States represent a satisfactory and perfectly adjusted response to the dangerous turn which events have taken.
Ведь в основе этого документа - тщательно выверенный баланс интересов государств, учитывающий их реальные возможности, интересы безопасности и самообороны.
The basis of this document is a carefully adjusted balance of the interests of States which takes into account their real possibilities, security and self-defense interests.
Корректирующая проводка вне главной бухгалтерской книги повышает риск искажения данных, поскольку выверенные данные впоследствии могут не корректироваться в общей бухгалтерской книге;
Creating entries outside the general ledger increases the risk of misstatement, as the adjusting entry might not subsequently be corrected in the general ledger;
В то же время мы исходим из того, что в столь важном процессе, от характера конечных итогов которого будет во многом зависеть образ мира, вступающего в XXI век, необходима тщательная выверенность и взвешенность подходов.
At the same time, we believe that since this important process and the nature of its final results will to a great extent shape the world as it enters the twenty-first century, the approaches must be very carefully adjusted and weighed.
Тщательно выверенные условия присоединения, в которых учтены исходные условия соответствующих развивающихся стран и приняты во внимание их потребности в областях торговли, развития и финансов, содействовали бы позитивной адаптации и экономической и институциональной модернизации.
Properly calibrated accession conditions which keep in view the baseline conditions in the developing countries concerned, factoring in their trade, development and financial needs, would help positive adjustment and economic and institutional upgrading.
212. Поступления, не выверенные в течение менее одного года, включают счета с нулевым балансом на сумму 1,1 млн. долл. США (переводы со <<счета с расчисткой>>), зарегистрированные в мае 2008 года, процентные поступления в размере 63 000 долл. США, проведенные в начале мая, и корректировки по счету заработной платы.
Transactions outstanding for over two years 212. Included in the receipts outstanding for less than one year are zero balance accounts of $1.1 million (sweep transfers) recorded in May 2008, interest income of $63,000 posted at the beginning of May and payroll adjustments.
- Выверенное расписание, да.
- Adjusted schedule, yeah.
- потому что мое выверенное...
- because of my adjusted...
Поняли? Длина члена Рэнди равна 11см, но выверенная длина равна 16!
Do we got that? but his adjusted length is 6.3.
Сейчас это не имеет никакого значения, но у меня выверенное расписание.
All right, now, it's no big deal, but I'm on an adjusted schedule.
Итак, разделив это число на 17, мы увидим, что выверенная длинна члена Рэнди, или TMI, составляет 16 см
carry the one and we can see that... Randy's adjusted penis size or TMI is... 6.3″.
У него было такое чувство, что пока баронесса так на него смотрит и улыбается, его долг тоже смотреть ей прямо в глаза своими точно выверенными, намеренно невыразительными органами зрения.
He had a feeling that it was his duty, so long as the Baroness looked at him, smiling in that way, to meet her glance with his own scrupulously adjusted, consciously frigid organs of vision;
С головой ушел в работу: легкое тело склонилось над деталью, ловкие пальцы сильных рук вносят выверенные поправки, лицо неподвижно, взгляд пристальный.
He had the look of total concentration that she knew so well: his slight body bent over his work, his strong hands and dextrous fingers making fine adjustments, his face immobile, his gaze unwavering.
Пожарники, растерянные и оторопелые, извлекали из-под руин искалеченных людей: по всей математически выверенной логике катастроф им полагалось находиться в состоянии, определяемом формулой «мертвей не бывает», а они, однако же, несмотря на тяжелейшие ранения и несовместимые с жизнью травмы, оставались живы и живыми доставлялись под душераздирающий вой сирен в больницы. Никто не умер по дороге, зато все как один в ближайшее время опровергли неутешительные прогнозы врачей. Бедняга безнадежен, нам тут делать нечего, не стоит даже и начинать, тут медицина бессильна, говорил хирург операционной сестре, помогавшей ему натянуть маску.
Bewildered, confused, distraught, struggling to control their feelings of nausea, the firemen extracted from the mangled remains wretched human bodies that, according to the mathematical logic of the collisions, should have been well and truly dead, but which, despite the seriousness of the injuries and lesions suffered, remained alive and were carried off to hospital, accompanied by the shrill sound of the ambulance sirens. None of these people would die along the way and all would disprove the most pessimistic of medical prognoses, There’s nothing to be done for the poor man, it’s not even worth operating, a complete waste of time, said the surgeon to the nurse as she was adjusting his mask.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test