Translation for "вулканологических" to english
Вулканологических
Translation examples
h) директору Департамента гражданской защиты следует рассмотреть нынешние потребности и запросы подразделения по геологическим и вулканологическим исследованиям, которые были представлены группе по проведению миссии в ходе посещения подразделения в месте его дислокации.
(h) The current needs and requests of the Geological and Volcanological Research Unit, as presented to the mission team during the field visit, should be considered by the Director of Civil Protection.
Ущерб окружающей среде и усиливающееся давление, угрожающее экологическому балансу, делают многие страны в различных регионах уязвимыми к воздействию все более частых стихийных бедствий и потенциально разрушительных природных катаклизмов -- метеорологических, сейсмических и вулканологических среди прочих.
Environmental damage and growing strain on ecological balance have exposed many countries in different regions to a growing number of natural disasters and to potentially destructive natural phenomena -- meteorological, seismic and volcanological, among others.
В апреле 2010 года была организована миссия в Колумбию в целях посещения нескольких государственных ведомств, в том числе Секретариата по управлению рисками, Колумбийской космической комиссии, Географического института им. Агустина Кодацци, министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов, сейсмологической и вулканологической обсерватории и подразделения сил гражданской обороны Колумбии в округе Санта-Фе, Богота.
A mission to Colombia was conducted in April 2010 with the aim of visiting several Government agencies, including the Risk Management Secretariat, the Colombian Space Commission, the Agustín Codazzi Geographical Institute, the Ministry of Environment and Natural Resources, the seismological and volcanological observatory and the branch of the Colombian Civil Defence force for the District of Santa Fé, Bogota.
627. Функции СНЕТ и возложенные на нее задачи включают: а) осуществление научных исследований и специальных исследований для принятия мер, связанных с сокращением риска стихийных бедствий и обеспечения готовности к стихийным бедствиям, мероприятия в области развития и планирования землеустройства, b) проведение метеорологических, гидрологических, сейсмологических, вулканологических и геотехнических исследований и обеспечение постоянного и регулярного мониторинга соответствующих явлений для целей прогнозирования и раннего предупреждения, с) оперативное и своевременное распространение среди органов государственной власти и населения достоверной информации об угрозах и опасных ситуациях, масштабы которых могут привести к потерям и ущербу, и d) оценка возможных масштабов и последствий таких угроз и характера возможных потерь и ущерба.
627. The functions and responsibilities of the SNET include: (a) to carry out scientific research and specialized studies for measures connected with risk reduction and prevention with regard to disasters, development activities and land planning; (b) to operate meteorological, hydrological, seismological, volcanological and geotechnical procedures and ensure the uninterrupted and systematic monitoring of the phenomena in question for forecasting and early-warning purposes; (c) to verify and disseminate efficiently and in good time to the authorities and the general population information concerning threats and hazardous situations whose magnitude and extent may lead to losses and damage; and (d) to assess the probable extent of the impact of such threats and the nature of the expected losses and damage.
8. В июле 1998 года управляющая держава поручила Вулканологической обсерватории Монтсеррата (ВОМ) провести оценку состояния вулкана Суфриер.
8. In July 1998, the administering Power commissioned the Montserrat Volcano Observatory (MVO) to evaluate the status of the Montsoufriere volcano.
47. Настоящая программа осуществляется теперь под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирной организации вулканологических обсерваторий (ВОВО).
47. This programme is now being sponsored by the United National Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Organization of Volcano Observatories (WOVO).
26. По оценке, представленной и обсужденной на совещании в вулканологической обсерватории Монтсеррата 24-26 февраля 1999 года, на состояние атмосферного воздуха по-прежнему неблагоприятно влияет вулканический пепел.
26. According to the evaluation presented and discussed at a Montserrat Volcano Observatory meeting held from 24 to 26 February 1999, air quality continues to be adversely affected by volcanic ash.
41. Согласно оценке, представленной и обсужденной на совещании в вулканологической обсерватории Монтсеррата 24 - 26 февраля 1999 года, на состояние атмосферного воздуха попрежнему неблагоприятно влияет вулканический пепел.
41. According to the evaluation presented and discussed at a meeting at Montserrat Volcano Observatory from 24 to 26 February 1999, air quality continues to be adversely affected by volcanic ash.
33. В октябре 1996 года учеными Вулканологической обсерватории Монтсеррата была разработана новая система детального районирования и определения степени опасности, которая позволит жителям иметь более четкое представление о том, что можно ожидать и что требуется делать в различных ситуациях.
33. In October 1996, a new system of detailed zoning and stages of alert was developed by scientists at the Montserrat Volcano Observatory, in order to make it easier for residents to know what to expect and what to do in various scenarios.
Одними из основных мероприятий, совместно осуществляемых Организацией Объединенных Наций и Национальной системой, являются оценка ущерба, нанесенного сезоном дождей 2005 года, и создание вулканологической обсерватории для отслеживания и анализа опасностей, которые создает вулкан Иламатепек в Санта Ане.
One of the main activities jointly undertaken by the United Nations and the National System is the assessment of damage caused by the 2005 rainy season and the establishment of a vulcanological observatory for monitoring and assessing the hazards posed by the Ilamatepec volcano in Santa Ana.
Нехватка поступлений, необходимых для покрытия растущих расходов, потребовала дополнительных бюджетных средств в размере 21,4 млн. восточнокарибских долларов, в основном на деятельность Центра по чрезвычайным операциям (ЦЧО) и Вулканологической обсерватории Монтсеррата (ВОМ), а также для покрытия других государственных расходов, связанных со сложившейся критической ситуацией, обусловленной вулканической активностью.
The shortfall in revenue required a budgetary supplement of EC$ 21.4 million to meet the rising expenditures, primarily for operations of the Emergency Operations Centre (EOC), the Montserrat Volcano Observatory (MVO), and other public expenses related to the ongoing volcanic crisis.
В них приняли участие Главный министр Монтсеррата г-н Дэвид Брандт; государственный министр по вопросам международного развития г-жа Клэр Шорт; бывший губернатор Франк Саваж; старший ученый вулканологической обсерватории Монтсеррата профессор Стивен Спаркс; и заместитель министра при министерстве иностранных дел и по делам содружества баронесса Саймонс30.
Among those participating were Mr. David Brandt, Chief Minister of Montserrat; Member States. Clare Short, Secretary of State for International Development; former Governor of Montserrat, Mr. Frank Savage; Professor Stephen Sparks, senior scientist at the Montserrat Volcano Observatory; and Baroness Symons, Parliamentary Under-Secretary at the Foreign and Commonwealth Office.30
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test