Similar context phrases
Translation examples
Вспомните геноцид камбоджийского народа, вспомните этот народ и муки, причиненные ему палачами; вспомните независимость Намибии; вспомните независимость Тимора-Лешти.
Remember the genocide of the Cambodian people, remember the suffering inflicted upon them; remember the independence of Namibia; remember the independence of Timor.
В своих молитвах мы вспомним о семьях погибших.
We will remember the families of the victims in our prayers.
Жертвы, которых мы хотим сегодня вспомнить, лежат в могилах.
The victims that we want to remember today are in graves.
Он должен поверить, вспомнить... вспомнить всё.
In him believing, in him remembering... remembering everything.
Пока я в силах что-то вспомнить, я жива. «Вспомни, Данте. Вспомни все».
As long as I could remember. Remember, Dante. Remember everything.
— Но, но я вспомнил, что тогда я вспомнил о том, как был здесь.
But…but I remember that back then I remembered about being here.
И он вспомнил об односторонних актах палестинского руководства.
And he recalled unilateral acts by the Palestinian leadership.
Он не вспомнил, чтобы ему приходилось кого-либо удалять с территории.
He could not recall having to remove anybody.
Можно вспомнить о том, что в Копенгагенской декларации о социальном развитии было сказано, что
We recall that the Copenhagen Declaration on Social Development stated that
Вспомним о побоищах на Ближнем Востоке, в Азии и в Африке.
Recall the killing fields of the Middle East, Asia and Africa.
В этой связи можно вспомнить, что Группа экспертов 1991 года рекомендовала, что
It may be recalled that the l991 Group of Experts recommended that,
Достаточно вспомнить Пакт Бриана - Келлога 1928 года.
Suffice it to recall the Briand-Kellogg Pact of 1928.
Но она не может вспомнить, чтобы когданибудь обсуждался вопрос об объединении с Департаментом.
However, she could not recall any discussion of a merger with the Department.
Приятно, конечно, что израильская сторона вдруг вспомнила о заключенных соглашениях.
Of course, it is nice to see that the Israeli side suddenly recalls the agreements reached.
Он далее вспомнил, что никто не оскорблял и не бил рома.
He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists.
Теперь вдруг резко вспомнил он про эти прежние свои вопросы и недоумения, и показалось ему, что не нечаянно он вспомнил теперь про них.
Now suddenly he abruptly recalled these former questions and perplexities, and it seemed no accident to him that he should recall them now.
Барон, разглядев его, вспомнил и имя подошедшего: Нефуд.
The Baron stared at the approaching man, recalling the name: Nefud .
Генералу очень понравилось, вот он теперь и вспомнил.
The general liked it very much, and that's why he recalled it just now.
И Пауль вспомнил слова старухи: «…твоего отца не спасет ничто».
And he recalled the old woman's warning: "—for the father, nothing."
И Пауль вспомнил, что о фрименах рассказывают, что их дети сражаются так же яростно, как и взрослые.
And Paul recalled the stories of the Fremen—that their children fought as ferociously as the adults.
Тут ему вспомнились его собственные прогулки по Сенной, и он на минуту очнулся.
At which point he recalled his own walks through the Haymarket and came to himself for a moment.
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Я вспомнил все, что слыхал о людоедах, и собирался уже позвать на помощь.
I began to recall what I had heard of cannibals. I was within an ace of calling for help.
Гарри попытался вспомнить, что же именно ему снилось перед тем, как он проснулся.
Harry tried to recall what he had been dreaming about before he had awoken.
(Судя по лицам зрителей, окружавших место стычки, слова Чани им понравились, вспомнил он.
(And Paul recalled how the faces of the people around them had showed appreciation for these words.
Вспомнила бал, вспомнила Вронского и его влюбленное покорное лицо, вспомнила все свои отношения с ним: – ничего не было стыдного.
She recalled the ball, recalled Vronsky and his enamored, submissive face; she recalled all her conduct with him- there was nothing shameful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test