Translation for "всесожжение" to english
Всесожжение
noun
Translation examples
Так, Жертвы всесожжения в 11:00.
So, Burnt Offerings is on at 11:00.
И принеси его во всесожжение на одной из гор.
Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains.
И он сказал, возьми моего сына Исаака, который тебя любит, и предложи ему всесожжение.
And he said take thy son Isaac, who thou loves, and offer him there for a burnt offering.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
Здесь говорится,... "Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
И взял Авраам дрова для всесожжения и возложил на Исаака, сына своего¤ взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
"And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it upon Isaac his son and he took the fire in his hand,..." " ... andaknife and they went both of them together"
– Вновь пародия на закон о всесожжении.
“Again a parody of the laws regarding burnt offerings.”
И снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части.
And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces.
В огне (всесожжении) я, при всем скепсисе, усмотрел символический смысл.
Skepticism aside, I imputed symbolic significance to fire ( the burnt offering ) .
и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе.
and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
— Сегодня ты, безусловно, не так похож не жертву церемонии всесожжения, как вчера, — промолвил Джек, пристально вглядываясь в лицо друга. — Глаза стали почти человеческими.
‘Certainly you look less like a burnt-​offering than you did yesterday,’ said Jack, peering affectionately into his face. ‘Your eyes are almost human.
Возьми дочь твою, твою единственную, которую ты любишь, Рахиль; и отправляйся в мир, называемый Гиперион, и там принеси ее во всесожжение в месте, о котором Я скажу тебе».
Take your daughter, your only Rachel, whom you love, and go to the world called Hyperion and offer her there as a burnt offering at one of the places of which I shall tell you.
Возьми дочь твою, единственную твою, которую ты любишь, Рахиль; и отправляйся в мир, называемый Гиперион, и там принеси ее во всесожжение в месте, о котором Я скажу тебе».
Take your daughter, your only daughter Rachel, Whom you love, and go to the world called Hyperion and offer her there as a burnt offering at one of the places of which I shall tell you.
«Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста».
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Ты должен взять дочь твою, единственную твою, которую ты любишь, Рахиль; отправляйся в мир, называемый Гиперион, и там принеси ее во всесожжение в месте, о котором Я скажу тебе».
You must take your daughter, your daughter Rachel whom you love, and go to the world called Hyperion and offer her there as a burnt offering at one of the places of which I shall tell you.
(Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения.)
God will provide himself a victim for a holocaust.
Она не стала развивать свою мысль, а отвернулась, чтобы наблюдать за торжеством всесожжения.
She did not elaborate and turned away to watch the holocaust of the blight.
Всесожжение разойдется быстро и должно охватить весь город.
The holocaust would move quickly, with the flashpoints erupting and spreading fire throughout the city.
Мы уничтожили прежние Объединенные Нации, но спасли мир от ядерного всесожжения.
We destroyed the old United Nations, but we saved the world from nuclear holocaust.
Отныне Омниус будет бояться повторения ядерного всесожжения на других планетах Синхронизированного Мира.
Henceforth, every Omnius would fear a wave of atomic holocausts on the rest of the Synchronized Worlds.
Применив свое страшное, разрушительное оружие, Досточтимые Матроны буквально испепелили планету, устроив серию невиданных всесожжений.
Using their terrible, unstoppable weapon, the female attackers had burned every original Tleilaxu planet in a series of horrific holocausts.
Нам нужно грандиозное атомное всесожжение, способное снабдить нас энергией, которая открыла бы червоточину между Землей и Глормом и держала бы ее открытой.
We need an atomic holocaust to produce enough power to open the wormhole between Earth and Glorm, and to keep it open.
Была там страшно запущенная библиотека с высокими стеллажами: некоторые свитки в ней, казалось, курились и дымились, словно папирусы и чернила, которыми они были написаны, содержали в себе семена всесожжения;
There was a disordered, high-shelved library, certain of the rolls seeming to smoke and fume as though they held in their papyrus and ink the seeds of a holocaust;
Я только что просмотрел остатки своего дневника за тот год — из тех дневников, что вскоре подвергнутся всесожжению, — и обнаружил за этот день необычно долгую запись.
I have just examined what remains of my journal for that year – one of those journals so soon to perish in the holocaust – and find the date unusually full.
В тот день ради победы над кимеками многие ученицы Зуфы Ценвы пожертвовали жизнью, устроив ментальное всесожжение, испарившее машины с человеческими мозгами…
In order to win the battle, many of Zufa’s best Sorceress trainees had died that day, sacrificing themselves by unleashing a mental holocaust that vaporized all machines with human minds….
Но, если бы это было так, Евноя не стала бы куртизанкой-искупительницей, не стала бы жертвой, принявшей на себя наши пороки, хлебом, впитавшим в себя вино нашего позора, не стала бы драгоценным даром, почтительным приношением, жертвой всесожжения, дым от которой подымается к богу.
But if it were as they assert Eunoia would not be the expiating courtesan, the victim covered with stains of all sorts, the bread steeped in the wine of our shame, the pleasant offering, the meritorious sacrifice, the holocaust, the smoke of which rises to God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test