Translation for "всеобщность" to english
Всеобщность
noun
Translation examples
Так же как и положения Конституции, Основной закон о национальном образовании базируется на принципе всеобщности и равенства.
In parallel with the regulations in the Constitution, the National Education Basic Law rests on the principle of "Generality and Equality".
Кодекс социального страхования устанавливает принципы обязательной силы и всеобщности социального обеспечения и равенства всех застрахованных лиц.
The Social Security Code introduces the principles of binding force and generality of the social security and equality of all insured persons.
52. Всеобщность практики. <<Из четких положений пункта 1(b) статьи 38 Статута Суда, безусловно, очевидно, что практика, из которой можно вывести обычай, -- это практика большинства государств, но не всех>>.
"It is of course clear from the explicit terms of Article 38, paragraph 1 (b), of the Statute of the Court, that the practice from which it is possible to deduce a general custom is that of the generality of States and not of all of them".
Общепризнано, что будущее европейской архитектуры безопасности в качестве важного элемента глобальной безопасности должно основываться на принципах всеобщности, неделимости и партнерства, а в конечном счете - на коллективных, а не односторонних действиях.
It is generally acknowledged that the future of the European security architecture as an important element of global security should be based on principles of comprehensiveness, indivisibility and partnership, and, in the long run, on collective rather than unilateral action.
Далее было высказано мнение о том, что "с учетом всей совокупности факторов чаша весов определенно склоняется в пользу соблюдения всеобщности норм права, а не в пользу требования подателя апелляции об изъятии в соответствии с Конституцией".
It was further held that, "when all the factors were weighed together, the scales came down firmly in favour of upholding the generality of the law in the face of the appellant's claim for a constitutionally compelled exemption".
Кроме того, в рамках механизма контроля двухгодичные обзоры будут проводиться под эгидой Генеральной Ассамблеи, всеобщность членского состава которой усилит всеохватный характер механизма и предоставит ему возможность активизировать крайне важное участие со стороны всех соответствующих государственных учреждений и структурных подразделений Организации Объединенных Наций.
In addition, the monitoring mechanism will conduct its biennial reviews under the aegis of the General Assembly, the universal membership of which will enhance the inclusive nature of the mechanism and enable it to galvanize critical contributions from all relevant government entities and United Nations entities.
108. Усиливающаяся всеобщность такого признания подтверждается, по всей видимости, растущим числом международных договоров -- как односторонних, так и двусторонних -- и может служить обоснованием по крайне мере для предварительного формулирования проекта статьи X следующего содержания: <<Каждое государство обязано выдавать или осуществлять судебное преследование предполагаемого правонарушителя, если такое обязательство предусмотрено договором, участником которого такое государство является>>.
108. The growing general nature of such recognition seems to be confirmed by a growing number of international treaties -- both multilateral and bilateral -- and may serve as justification for at least a provisional formulation of a draft article X, stating that: "Each State is obliged to extradite or to prosecute an alleged offender if such an obligation is provided for by a treaty to which such State is a party".
Всеобщности достаточно.
Being general is enough.
Оно похоже на чувство верующего к Богу, который правит всем, что происходит во Вселенной: думая о том, как множество вещей, которые и выглядят разными, и ведут себя совсем по-разному, управляются «за сценой» одной и той же системой, одними физическими законами, вы проникаетесь ощущением некой всеобщности.
It’s analogous to the feeling one has in religion that has to do with a god that controls everything in the whole universe: there’s a generality aspect that you feel when you think about how things that appear so different and behave so differently are all run “behind the scenes” by the same organization, the same physical laws.
Желание исцелиться испаряется под абстрактной всеобщностью болезни.
Such is the abstract generality of the ill that our desire for a cure tends to evaporate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test