Translation for "вре" to english
Вре
Similar context phrases
Translation examples
Вре-мя в пути - около 20 минут.
Travel time is approximately 20 minutes.
возможность доступа в реальном масштабе вре-мени к системам и плат-формам для Центральных учреждений и отделений на местах.
Real time availability of systems and platforms to Headquarters and field operations.
j) первый этап новой финансовой системы был реализован в установленные бюджетные и вре-менные рамки.
(j) The first stage of the new financial system was introduced within the budget and time frame foreseen.
52. Председатель говорит, что если позволит вре-мя, то предложение Франции будет рассмотрено, а если этого не произойдет, то мнения представителя Франции будут отражены в докладе Комиссии.
52. The Chairman said that consideration would be given to the French proposal if time allowed and that, if not, the views of the representative of France would be reflected in the report of the Commission.
43. Комиссия ВМО по наукам об атмосфере продолжает использовать спутниковые данные для проведения исследований, а также для анализа и прогнозирования погоды во всех масштабах вре-мени.
The WMO Commission for Atmospheric Sciences continues to rely on the use of satellite data for research and for weather analysis and prediction on all time scales.
Г-н Людекинг (Германия) говорит, что он не уверен, что предложение, выдвинутое представите-лем Аргентины, является приемлемым, однако вре-мя не ждет, и решение следует принимать.
Mr. Lüdeking (Germany) said he was not sure if the suggestion made by the representative of Argentina was viable, but time was pressing and a decision should be taken.
Комиссия с удовлетворением приняла к сведению этот доклад и подтвердила мандат Рабо-чей группы в отношении принятия решения о вре-мени и способе рассмотрения этих тем будущей работы.
The Commission took note of the report with satisfaction and reaffirmed the mandate of the Working Group to decide on the time and manner of dealing with the topics identified for future work.
Просьба к делегациям отправлять тексты своих заявлений по электронной почте группе рационального использования бумажной документации ([email protected]) не менее чем за два часа до назначенного вре-
Delegations are invited to transmit electronic copies of their statements by email to the PaperSmart team ([email protected]), at least two hours in advance of their speaking slot, in order to allow for their release on the portal at the time of delivery.
Возможно, сейчас не лучшее вре...
Perhaps now is not the best time. Just stop.
Врея, отведённое мне судьбою, я хотел бы потратить на Гунай.
The time I have left, I prefer spending on Gunnay.
Впервые заговорил Рауль: — Врея?
Raul spoke now, for the first time. "Vreya?"
— У нас нет вре… — начала Сьюзен, но вместо этого добавила. — Нет, есть, разве не так? Все время мира. — О, нет.
Susan began and then added: “We have, haven’t we. All the time in the world.” “Oh, no.
— Но я не знаю, — ответила Врея. — Свободное Странствие уже давно потеряно, где-то спрятано.
"But I don't," said Vreya. "The Free-Faring has been lost, hidden, for a long time.
— Зачем убивать нас, если ты отдал нам столько вре… — выпалил Марк, забыв про дисциплину и про то, что ему запрещалось говорить без разрешения.
"Why kill us after all the time you have-" Marcus spluttered, breaking discipline to speak without permission.
Кто ты? – У меня нет вре… – Так найди его! – отрезала я. – Я проехала почти две сотни миль верхом, не спала нормально неделю, а еще меня дважды чуть не убили.
“I don’t have ti—” “Make time!” I snapped. “I’ve covered almost two hundred miles on horseback. I haven’t had a good night’s sleep in a week, and I’ve nearly been killed twice.
Сус– тавы у него ломило от столь многих превращений за такое короткое вре– мя, и мышцы у него ныли, но он снова был готов бежать.
His joints throbbed with the stress of so many changes within such a short time, and his muscles were sore, but he was ready to run again.
Что? Зло обладает невероятной си лой, — продолжал Мойше. — В мирные вре мена грешники пытаются скрыть свои намере ния и прикидываются невинными овечками.
‘What? Evil possesses enormous powers,’ Moishe said. ‘In quiet times the vicious try to cover up their intentions and disguise themselves as innocent lambs.
Потоки информации, собираемой Бисезой, анализировались вре-альном времени «умными» системами на борту «Пташки» и на летательных аппаратах более высокого уровня и в центре управления на базе.
The data streams Bisesa gathered were analyzed in real time by smart systems onboard the Bird and on the higher-level vehicles, and in operations control back at the base.
И уж совершенно непонятно, как это Уортон не сбе-жал из больницы (по иронии судьбы жена Мурса Мелинда находилась в той же больнице в то же самое вре-мя).
It’s a blue-eyed wonder that Wharton didn’t escape from the hospital (and the irony that Warden Moores’s wife, Melinda, was in the same hospital at the same time did not escape any of us), but he didn’t.
и если на сей раз едва подоспел к началу сцены, из которой вполне мог пропустить какую-нибудь деталь, то ему нарочно назвали не то вре-мя, поскольку, видимо, хотят поймать его на какой-либо оплошности.
if he got there, this once, too close to the beginning of the scene, of which he might have missed a fragment, it was obviously because he had been given the wrong time, and perhaps on purpose, if someone is trying to put him in the wrong.
эксперимент с использованием режима фиксированного луча ВРЕ-1/2000.
(a) Beam-park experiment BPE-1/2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test