Translation for "восток" to english
Восток
noun
Восток
abbr
Translation examples
noun
Они рекомендуются в качестве приоритетных направлений как для сотрудничества Восток-Восток, так и для сотрудничества Запад-Восток.
They are recommended as priorities for both East-East and West-East cooperation.
Будут также изыскиваться возможности для поощрения технического сотрудничества Восток-Восток и Восток-Запад.
Opportunities for promoting technical co-operation - East/East as well as East/West - would also be pursued.
- обмен опытом по вопросам создания правовой и институциональной основы сохранения биоразнообразия (Восток-Восток, Запад-Восток);
Sharing experience in setting up the legal and institutional framework of conservation (East-East, West-East);
Остров Скелета, восток юго-восток к востоку.
Skeleton Island, east southeast and by east.
Запад есть Запад, Восток есть Восток.
East is East and West is West.
Мы едем на восток, и Китай на востоке.
We're going east and China's east.
К востоку от Чантилли, к востоку от Чантилли
East of Chantilly, east of Chantilly.
Что на востоке?
What's east?
На востоке. Поэтому мы не пойдём на восток.
East, so we do not go east.
Следы протектора ведут на восток... поедем на восток.
Tire tracks pointed east... we go east.
Итак, мудрецы с востока отправляются на восток. На восток.
So the wise men from the East are setting off east.
Он смотрел на восток.
He glanced off to the east.
И мы идем не на запад, а на восток.
We’re going east not west.
За спиной у них светлел восток.
Behind them the light grew in the East.
– Джимми всегда больше нравилось здесь, на Востоке.
Jimmy always liked it better down East.
ветер опять подувал с востока.
already the wind was turning back towards the east.
С востока дул леденящий ветер.
A chill wind blew from the East.
Не знаю, что побудило их переселиться на Восток.
Why they came east I don't know.
ветер дул теперь с северо-востока.
The wind had gone now round to the north-east.
Горизонт на востоке слабо заалел.
A faint pinkish glow was visible along the horizon to the east.
И с громким кличем ринулись конники с востока;
Then with a great cry the Riders charged from the East;
На восток до Хорасана, потом на восток-юго-восток, в Догубаязит.
East to Horasan, then east-south-east for Dogubayazit.
Восток остался тем же Востоком.
The East is still the East.
Средний восток? Средний восток находится на засранном Среднем Востоке.
The middle east? The middle east’s in the fucking middle east.
Восток должен остаться Востоком.
The East now looked to the East.
В ней Восток был Западом, а Запад — Востоком.
And, herein, East is West and West is East.
Он использовал их для удара на восток! – На восток?
He used it to attack to the east.” “The east?
– Да, к востоку от юго-востока. Это точно один из наших.
Da, east-south-east. It is one of ours.
В Застенье было два востока — просто восток, то есть соседнее графство, и восток — по ту сторону стены.
There were two easts—east to the next county, through the forest, and East, the other side of the wall.
noun
В Дворце Востока.
The Oriental Palace.
- Господин с Востока, сэр.
- An Oriental gentleman, sir.
В ней описывается Восток.
It's about the Orient.
- Да, там, на Востоке.
- Over there, in the Orient.
Я торговал на Востоке.
I traded throughout the Orient.
На востоке обожают фейерверки!
Orientals are crazy for firecrackers!
Лучшему на Всем Востоке,
And the best of the Orient,
- Какой ещё лекарь с Востока?
- What physician from the orient?
Но после того, как войско Нигера было разбито, сам он умерщвлен, а дела на востоке улажены, Север вернулся в Рим и подал в Сенат жалобу: будто бы Альбин, забыв об оказанных ему Севером благодеяниях, покушался на его жизнь, почему он вынужден выступить из Рима, чтобы покарать Альбина за неблагодарность.
But after Severus had conquered and killed Niger, and settled oriental affairs, he returned to Rome and complained to the Senate that Albinus, little recognizing the benefits that he had received from him, had by treachery sought to murder him, and for this ingratitude he was compelled to punish him.
Как там говорят на Востоке?
What's that Oriental saying?
Я думаю, я — человек Востока, Уоллес, ибо евреи, если вдуматься, все же дети Востока.
I think I am an Oriental, Wallace. Jews, after all, are Orientals.
Я никогда не был на Востоке.
I had never been to the Orient.
А восток был тогда в моде.
And the Orient was all the rage just then.
Восток – это не Европа.
The Orient’s not like Europe.”
Теперь на Востоке появился пароход.
Now a steamer’s in the Orient.
Восток, догадался Ши.
Oriental, Shea thought.
Так что на Востоке кредита для тебя нет.
So thee’ll get no credit in the Orient.
На востоке же положение резко отличалось.
In the Orient, the situation was different.
noun
На рассвете поплывем на восток.
We sail into the sun at dawn.
На востоке вставало бледное солнце.
The dawn sun was weak and pale.
e.
abbr
увиденных им в Париже... открыл своё сердце далёкому Востоку.
A lone painter who held a deep admiration for an ukiyo-e print that he had encountered in Paris made his way to Arles, Provence in search of the Japanese sun that he saw in his mind's eye.
243, Восток, Клинтон-авеню Хемпстед Н.-Й. 11575 (516) 555-6786 На активном положении. Местопребывание — в командировке: 38 Тайана Бич роуд . Саутгемптон Н.-Й. 11829
On active status E. Clinton Avenue, Hempstead, NY 11575 (516) 379-6786 Assignment location: 38 Tiana Beach Road, Southampton, NY 11829 (516) 667-9084
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test