Translation for "восстановителей" to english
Translation examples
b) рекуперацию пластика на первичных сталелитейных предприятиях (где он служит восстановителем);
Plastic recovery in primary steel industry (where the plastics act as a reducing agent)
с) система deNOx с селективным снижением уровня NOx (добавка реагента-восстановителя);
(c) deNOx system with selective reduction of NOx (addition of reducing agent);
noun
- Используя восстановитель клише.
- Using plate restoration.
Так дай им искусственный восстановитель.
Then give them artificial restoration.
Победитель Смерти и Восстановитель Жизни!
Defeater of Death and Restorer of Life!
Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос...
Saltine wafers, dyspepsia tablets, hair restorer...
Сон, сон, сон, природный восстановитель сил.
Sleep, sleep, sleep, the natural restorative.
Исмет он дал два бренди, сдобренных восстановителем разума. Я пила.
Two brandies, sweetened with some sort of wit restorer he had Ismet grind up.' I drank.
Макс принял от нее пузырек с надписью «Чудодейственный восстановитель — или волосы восстанавливаются, или деньги возвращаются».
Max accepted the "Miracle Gro"--hair restored or your money back.
Старый волшебник, может, и слеп, благословенна его душа, но он знает, как готовить хороший восстановитель.
That old wizard may be blind, bless his soul, but he knows how to brew a nice restorer.
Магические восстановители сил, целебные средства были чудесны, но в ее возрасте они не очень многое могли сделать.
Magic restoratives were wonderful, but at her age they could do only so much.
Он объявит себя их освободителем, спасителем от деспотизма Посвященных, восстановителем старого порядка и славы империи.
He will proclaim himself their liberator, their deliverer from the despotism of the Initiates, the restorer of the old order, the glory of the empire.
Он увидел, как появился Крисарион-Восстановитель и наступили те светлые дни, когда Белый Трон был освобожден от засилия Тьмы, и Звезда была найдена, и империя Адалона достигла своего величия.
He saw the coming of Crysarion the Restorer and those bright days wherein the White Throne was wrested from the Dark One and the Star was found, and the Empire of Adalon rose to magnificence .
Ему надо было срочно приобрести растворитель для клея, чтобы избавиться от ненужных более усов, а также восстановитель цвета волос. Как только с этим будет покончено, Лукас Фервит снова возродится к жизни, готовый нанести визит супругам Сальвара и облегчить их семейный кошелек еще на несколько тысяч крон.
A bit of adhesive dissolver to get rid of the moustache, and something to restore his hair to its natural shade…With those things in hand, he’d be Lukas Fehrwight once again, fit to visit the Salvaras and relieve them of a few thousand more crowns.
Лекарство, которое рекламировал Иезекииль во время медицинских шоу, отлично распродавалось, и очень скоро он организовал свою передвижную аптеку. «Растительный эликсир и восстановитель здоровья Иезекииля» шел повсюду на ура даже по пять долларов за бутылку и стал первым запатентованным лекарством в Америке.
The medicine he peddled during these shows sold briskly, even at five dollars the bottle. Hezekiah soon established his own traveling medicine show, and with shrewd marketing, Hezekiah’s Compound Elixir and Glandular Restorative quickly became the first widely marketed patent medicine in America.
Ромул шел медленно, читая надписи, едва слышно повторяя имена и титулы: «Флавий Юлий, восстановитель Рима, защитник империи… Септимий Север, Антоний Пий, Марк Аврелий… Тит Флавий Веспасиан… Тиберий… Цезарь Август, сын божественного Юлия, семь раз избиравшийся консулом…»
He strolled slowly, reading the inscriptions, repeating those names and titles under his breath: ‘Flavius Constans Julianus, Restorer of Rome, Defender of the Empire. Lucius Settimius Severus, Particus Maximus, Germanicus, Particus Adiabenicus, High Pontiff. Marcus Aurelius Antoninus, Pius Felix, semper Augustus, High Pontiff, six times Tribune of the People. Titus Flavius Vespasianus, Augustus.
Это был уже не тот полный энергии восстановитель рода человеческого, которого я встретил утром.
He was no longer the energetic regenerator of his species I had encountered in the morning.
Я никогда даже не слышал о "ресничном восстановителе".
I've never even heard of "eyelash conditioner." Ah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test