Translation for "воспринят" to english
Воспринят
Translation examples
В то же время такой жест со стороны республиканской администрации был бы воспринят пуэрториканцами, живущими в диаспоре, как жест доброй воли по отношению к пуэрториканцам.
In fact, the Puerto Rican diaspora would perceive such a measure as a goodwill gesture.
Кроме того, поскольку этническая принадлежность является чувствительным вопросом, сбор информации в этой области может быть воспринят как посягательство на частную жизнь.
Furthermore, since ethnic identity was a sensitive issue, collecting data on ethnicity could be perceived as interfering with the right to privacy.
Смысл некоторых таких мер может быть воспринят лишь как пагубное стремление к коллективному наказанию и установлению карательного контроля над палестинским рынком и экономикой.
Some such measures can only be perceived as emanating from an ill desire for collective punishment and for vindictive control of the Palestinian market and economy.
250. Проект статьи 1, содержащий определение односторонних актов, в целом был воспринят в качестве усовершенствованного варианта проекта статьи, который был представлен ранее.
250. Draft article 1 on the definition of unilateral acts was generally perceived as an improvement over the previous version of the draft article.
Несанкционированный акт направления военизированных отрядов этнических албанцев из Южного Косово был воспринят большинством жителей Северного Косово как попытка оккупации территории.
The unsanctioned act of sending ethnic-Albanian paramilitaries from South Kosovo was perceived by the majority population of North Kosovo as an attempt to occupy the territory.
е) судьи должны заблаговременно уведомлять стороны о каком бы то ни было вопросе, который может обоснованно быть воспринят в качестве причины для отвода в каком-либо деле;
(e) Judges must disclose to the parties in good time any matter that could reasonably be perceived to give rise to an application for recusal in a particular matter;
77. Председатель говорит, что при рассмотрении данного пункта Комиссия должна задуматься о том, каким образом поданный ею сигнал может быть воспринят в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Chairperson said that, in considering the paragraph, the Commission should think about how its message might be perceived at United Nations Headquarters.
В силу всех этих причин данный процесс был воспринят соответствующими странами и их партнерами по развитию как открытый, транспарентный, опирающийся на широкое участие общественности и ведущий к сбалансированным и значимым результатам.
For all these reasons, the process has been perceived by the countries concerned and their development partners as open, transparent and participatory, leading to balanced and meaningful results.
Его делегация выражает озабоченность по поводу занятого некоторыми делегациями избирательного подхода, который основывается на различии интересов и не всегда может быть четко воспринят делегациями стран третьего мира.
His delegation was concerned about the selective approach taken by certain delegations, deriving from a divergence of interests which was not always clearly perceived, especially by third world delegations.
Я, конечно, прекрасно понимаю, что полученные ответы вовсе не обязательно отображают мнения всего членского состава и что даже сам факт распространения этого вопросника был воспринят некоторыми государствами-членами как несколько спорный.
I am of course well aware that the responses received do not necessarily reflect the views of the entire membership, and that even the distribution of the questionnaire was perceived by some Member States as somewhat controversial.
Приказ будет воспринят враждебно, а воззвание - проявление слабости.
An executive order will be perceived as too hostile, A Presidential Proclamation... Too weak.
С тех пор как я занял свой пост, я был воспринят как являющийся слабым в делах гражданской защиты.
Since I took office, I have been perceived as being weak in matters of civic defence.
...участниками кампании по безопасному обращению с оружием, в ответ на то, что они восприн€ли, как отказ в их поддержкеЕ
...organized by gun safety campaigners in response to what they perceive as a huge amount of support for the controversy...
- Ну, на самом деле... Поскольку школа финансирует программы работы с населением, то твой проект может быть воспринят как финансирование твоей школьной работы. А это против правил.
- Uh, actually... since the school funds the outreach program, it could be perceived that we are also funding your thesis, which is against the rules.
Мне стало казаться, что первоначальный вариант может быть воспринят как проявление эгоизма с моей стороны.
I think the "me" part might be perceived as too egotistical.
Или, – продолжал он, – в качестве символа, который не может быть ни воспринят ни понят до того отдаленного дня, когда последняя чистка биологической эволюции произведет некий невообразимый разум, который в конце концов сможет узнать причину и цель вселенной?
Or possibly as a symbolism that may not be perceived nor appreciated until that far-distant day when the final distillation of biological evolution has produced some unimaginable intelligence that may finally know the reason and the purpose of the universe?
Приказ был отдан горем, ис­пытанным после сражения, когда кровь Великого Царя вскипела при виде тысяч погибших – по некоторым подсчетам, до двадцати тысяч лучших бойцов Державы были убиты войсками Леонида, чей вызов богу Ахуре-Мазде, мог быть воспринят персидским оком как оскорбление небе­сам.
The actual command had been issued amid the grief of the battle’s aftermath, when His Majesty’s blood was raging over the loss before his own eyes of thousands, by some counts as many as twenty thousand, of the Empire’s finest warriors slain by the troops of Leonidas, whose defiance of God Ahura Mazda’s will could only be perceived through Persian eyes as an outrage against heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test