Similar context phrases
Translation examples
verb
Ее имя ... Карен! Закончилаколледжи стала воротить нос от местных ребят!
Her name was Karen, and ever since she come back from college she made it clear that she was too good for us local folk.
"И тогда, когда я захотела вернуться и увидить тебя там, ждущего меня у синих ворот, я не смогла ".
And then even though I wanted to come back and find you there, waiting for me on the steps by the blue gate, I couldn't.
Воротились дозорные: они доскакали почти до самой стены.
Out-riders had come back who had ventured forward almost to the wall.
— А! — закричала она в исступлении, — воротился! Колодник! Изверг!.. А где деньги?
“Ah!” she cried in a frenzy, “he's come back! The jailbird! The monster! Where's the money?
Если Софья Семеновна не воротится через десять минут, то я пришлю ее к вам самое, если хотите, сегодня же;
If Sofya Semyonovna doesn't come back in ten minutes, I'll send her to you, this very day if you like;
Кончил бы всё наконец, пошел, двери бы отворил — да нет, извините, опять воротился, спросить о чем-нибудь, объяснение какое-нибудь получить, — вот я бы как сделал!
When I was finally done with it all, I'd go and open the door—'No, sorry,' and I'd come back again to ask about something, to get some explanation—that's how I would do it!”
Кое-кто даже певал, якобы в один прекрасный день – с возвращением Трора и Траина – из ворот горы потекут золотые реки, а в здешние края придёт радость и наступит время новых для песен.
Some sang too that Thror and Thrain would come back one day and gold would flow in rivers, through the mountain-gates, and all that land would be filled with new song and new laughter.
За несколько ступеней от Арагорна опустился на одно колено Леголас, натянув лук, готовый подстрелить любого осмелевшего орка. – Все, Арагорн, черная сволочь сомкнулась, – крикнул он. – Пошли к воротам! Арагорн побежал вслед за ним, но усталые ноги подвели: он споткнулся, и тут же с радостным воем кинулись снизу подстерегавшие орки. Первый из них, самый громадный, опрокинулся со стрелой в глотке, однако за ним спешили другие, попирая кровавый труп.
Behind on the upper steps knelt Legolas. His bow was bent, but one gleaned arrow was all that he had left, and he peered out now, ready to shoot the first Orc that should dare to approach the stair. ‘All who can have now got safe within, Aragorn,’ he called. ‘Come back!’ Aragorn turned and sped up the stair;
Достаточно было выйти из ворот и больше никогда не возвращаться.
I can just walk through the door and never come back.
А это конечно же означает, что они вряд ли воротятся раньше захода солнца, если воротятся сегодня вообще.
Which means, of course, that they can't possibly be back before sundown, if they come back today at all.'
Ябу стоял у ворот, наблюдая за возвращающимися в крепость.
Yabu was standing beside the gates watching the men come back.
Мы ожидали Себастьяна – он должен был воротиться из какой-то долгой поездки.
We were expecting Sebastian — he was due to come back from some long journey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test