Translation for "ворожба" to english
Translation examples
21. Вследствие отсутствия эффективной системы отправления правосудия растет число случаев, когда споры разрешаются в частном порядке и, иногда, с помощью ворожбы.
21. The absence of an effective system for the administration of justice has led to an increase in private dispute resolution and oftentimes divination.
Эти игроки не определяют судьбу Каунтермэя Они читают его историю посредством ворожбы Старой, как само время
these players do not determine the fate of Countermay they are reading its history and through a means of divination as old as time
— Мне ворожба не нужна, мать.
I need no divination, Mother.
Для этого не требовалось ворожбы — довольно было лишь здравого смысла.
This had required not divination but plain common sense.
– …И это объясняет, почему ворожба на него всегда давала неясные результаты. – Безусловно.
«… And that explains why the divinations concerning him were always ambiguous.» «Of course.
Зофья рассказывала, что в Бальдезивурлекистане пользовались доской и фишками для ворожбы, предсказаний, а иногда просто для развлечения.
Zofia said that in Baldeziwurlekistan they used a board and tiles for divination, prognostication, and sometimes even just for fun.
Это был урок ворожбы, и, когда мистер Мо умолк, Гонконг показался Джорджу краем чудес.
It was a lesson in divination, and when he had finished Hong Kong seemed to George a place of marvels.
Потом он назвал игроков и их орудия, и прибавил к этому свои догадки о расчетах, ворожбе, магических атаках и обороне.
Then he named the players and their tools, adding an awareness of the calculation, of divinations, of magical attacks and defenses.
Когда во время каких-нибудь обрядов или ворожбы Жанетта пользовалась снадобьями, она брала их по капле и то только после долгого периода раздумий.
When Janette used the drug in ceremonies and divination, it was in tiny doses after a long period of meditation.
Убийца воспользовался передышкой, чтобы сотворить еще одно заклинание — защитный двеомер, который сокрыл бы его от ворожбы, и постарался не пускать полудроу в свой разум.
Cale used the opportunity to cast another spell, a protective dweomer that would make him undetectable to divinations and hopefully keep the half-drow out of his head.
Презрением, сарказмом и злобой он заставил молодого человека изучить самые сильные заклинания, обучил его хитрым, ужасным секретам ворожбы на воде и костях.
By scorn and sarcasm and vicious invective, he pushed the younger man to learn stronger spells and taught him the tricky and terrible secrets of divination by water and bone.
— Возможно, у Сивиллы Трелони и вправду есть дар предвидения, — продолжал Флоренц, прохаживаясь перед ними; Гарри слышал, как его хвост с легким свистом рассекает воздух, — но по большей части она напрасно тратит свое время на глупую ворожбу, порождение человеческого самодовольства.
“Sybill Trelawney may have Seen, I do not know,” continued Firenze, and Harry heard the swishing of his tail again as he walked up and down before them, “but she wastes her time, in the main, on the self-flattering nonsense humans call fortune-telling.
Правда, не верю я в такого рода дешевую ворожбу, но несколько дней назад приснилось мне, будто меня вздергивают.
Admittedly I don’t believe in that type of tawdry fortune-telling, but a few days ago I dreamed I was being hanged.
Я хочу видеть какую-нибудь настоящую ворожбу, а не слушать концерт!
I want to see some serious sortilege, not listen to a concert!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test