Translation for "вонзился" to english
Вонзился
Translation examples
Но я вонзила его, прямиков в сердце БрУни.
When I did, I stuck it deep into his heart.
Он подошёл прямо к нему и вонзил в горло бокал.
He walked right up to him and stuck the glass in his throat.
- Она лишь вытащила нож, который ты вонзил мне в сердце.
- The only thing she did is pull out the dagger you stuck in my heart.
Огромная игла, вонзившаяся мне в ляжкуи заразившая меня бог знает чем!
There's a big fat needle, from God knows where, stuck in my leg, infecting me with God knows what.
А потом Роуз вонзила штопор ему в шею, чтобы убедиться, что они ничего разболтает.
Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk.
И ты знаешь, что я сделала с тобой, суперзвезда? Вонзила нож в твою шею, пока ты спал.
Stuck a knife in the back of your neck while you were sleeping.
Мне оставалось девять месяцев до пенсии перед тем как ты вонзила мне нож в спину.
I was 9 months shy of a 40-year pension before you stuck the knife in me.
Ты вломился, он спустился и застал тебя врасплох, ты вонзил в него нож, а теперь он мертв.
You broke in, he came down and surprised you, you stuck a knife in him, and now he's dead.
Почти сразу после того, как мы покинули это место, он вонзил кинжал мне в сердце и оставил в гробу на 90 лет.
Not long after we left here, he put a dagger in my heart and stuck me in a box for 90 years.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
Не успело чудище скрыться, как хоббит нагнал его и с размаху вонзил меч твари между глаз.
Bilbo came at it before it could disappear and stuck it with his sword right in the eyes.
Прежде всего я попытался вытащить кинжал. Однако, либо он слишком глубоко вонзился в мачту, либо нервы мои были слишком расстроены, но вытащить его мне никак не удавалось.
It was my first thought to pluck forth the dirk, but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder.
Клинок вонзился в дверную раму.
It stuck in the door-frame.
Аннабет вонзила нож в грязь.
Annabeth stuck her knife blade into the dirt.
– В го.., голове... В голову вонзилась...
‘In my head… It’s stuck in my head…’
Он содрогнулся, словно я вонзил в него дротик.
He shuddered as if I'd stuck a dart in him.
Оно вонзилось зверю в грудь, оставшись торчать там.
It stuck in the beast's chest and hung there.
Мы сражались, и я вонзил меч ему в грудь.
We fought, and I stuck that sword into his chest.
– <….украла кинжал, который вонзили в Мелчерона… >
<took the dagger that got stuck in Melcheron’s back>
Кто-то вонзил саблю в телеграфный столб, где ее и увидал Билли.
Billy found it stuck into a telephone pole.
Я подошел и вонзил кинжал ему между лопаток.
I walked up and stuck my knife squarely into his back.
Он вонзил меч в землю рядом с собой.
He stuck the sword down in ground he'd stamped hard.
Я вонзил этот нож по самую рукоять в живот Медведя и наблюдал, как он извивается и шатается, пытаясь вытащить его, наконец, он покатился на истоптанный снег и умер.
I stuck the knife to its hilt in the bear’s belly, and watched him wriggle and stagger and try to pull it free, and finally roll down in the broken snow, and die.
Я вонзил свое копьецо в ногу какого-то воина и так его разозлил, что он тут же убил меня своим бронзовым мечом. — Лога содрогнулся. — Зато я не видел, как насиловали мать и сестер и убивали отца и братьев.
I stuck a spear into the leg of a warrior, annoying him so much that he killed me with his bronze sword.” Loga shuddered. “At least, I didn’t have to see her and my sisters raped and my father and brothers butchered.”
Неожиданно я заметил, что на земле валяется множество лошадей – неужели кто-то успел натянуть проволоку, промелькнуло у меня в голове, но тут я сообразил, что их сразили наши копья. Интересно, почему мне или кому-нибудь другому раньше не пришла в голову идея натянуть перед нашими траншеями проволоку, подумал я, но в следующее мгновение из траншеи прямо на меня выпрыгнул вражеский солдат. Я вонзил острие шпаги ему в горло, и он упал.
so I let Spellbreaker fall into my hand, and I noticed that there were an awful lot of horses writhing about on the ground. At first I thought someone had strung a trip-wire, then I realized that they were the result of the javelins, and then I wondered why I hadn't thought of stringing trip-wire myself, or, at any rate, why someone hadn't thought of it, and then some guy came bounding up out of the ditch in front of me so I stuck my sword through his neck and he went down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test