Translation for "возрождены" to english
Возрождены
Translation examples
В Западной Африке возрождена надежда.
Hope is reborn in West Africa.
Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане.
This noble age-old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan.
Больше, чем восстановлен... возрожден.
More than restored... reborn.
Леннокс Гарденс может и будет возрожден.
Lennox Gardens can and will be reborn.
Вы представитель будущего культуры, которая вот-вот будет возрождена.
You represent the future of a culture that is being reborn.
Когда все пахнет росой и лавандой, возрождаясь и восстанавливаясь.
When all is lavender and dew, reborn and restored. When we celebrate the earth...
Одним прекрасным утром мы будем все возрождены, и мы станем людьми опять!
Like a real human does I'll be all that I was On that glorious morn when we're finally reborn
Так ты будешь с растущим трепетом наблюдать, как я восстаю как птица Феникс, возрождаясь из пепла
That way you have the thrill of watching me rise from the ashes like a phoenix, reborn.
Только благодаря вере в Мишакаль, я была возрождена. И она сделала меня настоящей жрицей с даром исцеления.
Only through my faith in Mishakal have I been reborn, and she's made me a true cleric with the gift of healing.
У нас будет время насладиться нашими победами, через день Англия будет нашей, уничтожена и возрождена под управлением своей законной королевы,
We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen,
Дракон был Возрожден.
The Dragon was Reborn.
А теперь возрожден.
But now it has been reborn.
Ты будешь возрожден.
I will have you Reborn.
– Если мы займемся сексом, возрождая слуа, ты можешь переделать их по своему подобию.
“If we have sex, and the sluagh are reborn, you might remake the sluagh in your image.”
Конечно, как Оценивающий он мог быть возрожден или реинкарнирован таким образом, каким и когда захочет.
He would be thoroughly backed-up, and as an Estodien he would be reborn or reincarnated as and when he wished.
Истина была простой: он погиб по вине не зависящих от него обстоятельств, был возрожден в будущем, и оказался пригодным лишь для работы охотника.
The truth simply was: He had died through circumstances beyond his control, been reborn in the future, and found himself unemployable except as a hunter.
Будда учил, что человек в страдании проводит жизнь за жизнью, вновь и вновь возрождаясь к новой и новой боли, до тех пор, пока не найдет дорогу к забвению.
The Buddha taught that we endure life after life, constantly reborn to go through the whole pain-wracked cycle again, endlessly, unless we learn how to find oblivion.
Но основатели Израиля настаивали на том, чтобы их государство символизировало новую надежду, возрождая многовековые ценности, казавшиеся захороненными вместе с жертвами.
But the founders of Israel insisted that their State symbolize a new hope, resurrecting the age-old values that seemed buried with the victims.
4. Во времена СССР, в середине 70-х годов, идея этого канала была возрождена, о чём говорит значительное количество проектно-сметной документации в белорусском институте <<Белгипроводхоз>>.
4. During the Soviet period, in the mid-1970s, the idea of a canal was resurrected, as a large number of project-related documents and estimates in the Byelorussian State Water Management Planning Institute (Belgiprovodkhoz) indicate.
Знания 28 галактик. Будут доступны для наших людей, если они когда-либо будут возрождены.
The teachings of the 28 galaxies will be available to our people, if ever they are resurrected.
И в течение ближайших двадцати четырех часов она будет возрождена, столь же чистая, как в тот день, когда ее впервые подключили к сети.
And within twenty-four hours, she would be resurrected as clean as the day she had been connected.
Если она также обладала способностью управлять огнем, она могла поддерживать пламя, возрождая огонь каждый раз, когда он стремился его потушить.
If she also had the gift of controlling fire, she could have been bolstering the blaze, resurrecting the flames every time he managed to beat them down.
Всю ночь они лежали на постели из сложенных простыней, и наслаждение накатывало головокружительными волнами, то утихая, то снова и снова возрождаясь, чтобы длиться вечно.
It seemed all night they lay on a bed of folded sheets as pleasure came in dizzying surges that were over and over again allowed to wane, then resurrected to be protracted forever.
Проснулся — вернее, был возрожден, — на горе Олимп — по крайней мере так уверяли существа, изображающие собой богов, но позже я выяснил, что нахожусь на гигантском марсианском вулкане.
I awoke—or was resurrected—on Mount Olympos—or what the beings posing as gods there called Mount Olympos, although I later discovered it was the great shield volcano on Mars, Olympus Mons.
У меня не было сомнений, чьих рук это дело, как и в том, что Цезария Яос собственноручно погубила Думуцци. Очевидно, что конь был возрожден к жизни стараниями ее мужа, моего отца.
I had no doubt who had performed this handiwork. Just as it had been the hand of Cesaria Yaos which had slaughtered Dumuzzi so it had been the hand of her husband, my father, who had resurrected him again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test