Translation for "возрожден" to english
Возрожден
Translation examples
И мы надеемся, что Комитет будет возрожден как можно скорее.
We hope that the Committee will be revived as soon as possible.
Благодаря усилиям гражданского общества, эта идея была возрождена.
Thanks to the efforts of civil society, the idea had been revived.
Именно поэтому институт хокимов был возрожден Конституцией независимого Узбекистана.
It was for this reason that the position of khokims was revived under the Constitution of independent Uzbekistan.
В некоторых районах традиционные формы землепользования были возрождены или возрождаются.
In certain areas traditional forms of land use have been or are being revived.
Однако имеются сообщения, что эти законы были возрождены на уровне местных органов власти.
However, there were reports that they had been revived at local government level.
Лишь в 1989 году концепция культуры мира была возрождена, и мы стали уделять ей серьезное внимание.
It was only in 1989 that the concept of the culture of peace was revived and began to seriously preoccupy us.
Возрождая традиции Великого шелкового пути, Казахстан заинтересован в расширении и развитии транспортных коммуникаций в Центральной Азии и за ее пределами.
Reviving the traditions of the Great Silk Road, Kazakhstan is interested in expanding and developing transportation networks in Central Asia and beyond.
Следует защищать культуру арабского региона от инвазии чуждых иностранных норм, возрождая арабские и исламские культурные ценности.
The culture of the Arab Region should be protected from invasion of foreign norms by reviving the Arab and Islamic cultural values.
Среди прочего, я хотел бы отметить тот факт, что было возрождено требование увязки, причем отнюдь не со стороны Группы 21.
Among other things, I would like to take note of the fact that the demand for linkage has been revived, and not from the Group of 21.
Я был возрожден Тарой, которая предусмотрительно убила Морд-Сит и забрала её хань.
I was revived by Tyra, who had the foresight to kill a Mord-Sith and take her han.
Тем более что он собирается взять на себя актавную роль во всем мире, начиная с Восточной Юропы, возрождая там цивилизацию.
And he speaks of the Domain's taking an active role around the world: beginning in eastern Uropa, guiding civilization as it revives there.
Рано или поздно наши отважные юные комиссары осознают свою ошибку, и Национальный цирк Лаоса будет возрожден.
Sooner or later, our brave young commissars will be made aware of their error, and the National Circus of Laos will be revived.
Но основатели Израиля настаивали на том, чтобы их государство символизировало новую надежду, возрождая многовековые ценности, казавшиеся захороненными вместе с жертвами.
But the founders of Israel insisted that their State symbolize a new hope, resurrecting the age-old values that seemed buried with the victims.
4. Во времена СССР, в середине 70-х годов, идея этого канала была возрождена, о чём говорит значительное количество проектно-сметной документации в белорусском институте <<Белгипроводхоз>>.
4. During the Soviet period, in the mid-1970s, the idea of a canal was resurrected, as a large number of project-related documents and estimates in the Byelorussian State Water Management Planning Institute (Belgiprovodkhoz) indicate.
Знания 28 галактик. Будут доступны для наших людей, если они когда-либо будут возрождены.
The teachings of the 28 galaxies will be available to our people, if ever they are resurrected.
И в течение ближайших двадцати четырех часов она будет возрождена, столь же чистая, как в тот день, когда ее впервые подключили к сети.
And within twenty-four hours, she would be resurrected as clean as the day she had been connected.
Если она также обладала способностью управлять огнем, она могла поддерживать пламя, возрождая огонь каждый раз, когда он стремился его потушить.
If she also had the gift of controlling fire, she could have been bolstering the blaze, resurrecting the flames every time he managed to beat them down.
Всю ночь они лежали на постели из сложенных простыней, и наслаждение накатывало головокружительными волнами, то утихая, то снова и снова возрождаясь, чтобы длиться вечно.
It seemed all night they lay on a bed of folded sheets as pleasure came in dizzying surges that were over and over again allowed to wane, then resurrected to be protracted forever.
Проснулся — вернее, был возрожден, — на горе Олимп — по крайней мере так уверяли существа, изображающие собой богов, но позже я выяснил, что нахожусь на гигантском марсианском вулкане.
I awoke—or was resurrected—on Mount Olympos—or what the beings posing as gods there called Mount Olympos, although I later discovered it was the great shield volcano on Mars, Olympus Mons.
У меня не было сомнений, чьих рук это дело, как и в том, что Цезария Яос собственноручно погубила Думуцци. Очевидно, что конь был возрожден к жизни стараниями ее мужа, моего отца.
I had no doubt who had performed this handiwork. Just as it had been the hand of Cesaria Yaos which had slaughtered Dumuzzi so it had been the hand of her husband, my father, who had resurrected him again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test