Translation for "revived" to russian
Revived
adjective
  • воскрешенный
Translation examples
воскрешенный
adjective
The changes seen by the Arab world over the past few years have demonstrated a growing need for concern with culture, thought and knowledge to revive the renaissance spirit, counter obscurantist ideas and ideological terrorism and close the knowledge gap in the Arab world.
Перемены, происходящие в арабском мире в последние несколько лет, указывают на наличие растущей потребности в уделении внимания вопросам культуры, философии и знаний в целях воскрешения духа возрождения, противодействия обскурантистским идеям и идеологическому терроризму и устранения информационных пробелов в арабском мире.
There. That's the revival item.
Вот это - камень воскрешения.
Do you have boon to revive us?
У тебя есть сила воскрешения?
They have an almost limitless potential for being revived.
У них был почти неисчерпаемый потенциал для воскрешения.
They are part of a plan to revive his daughter.
Они являются частью плана по воскрешению его дочери.
So Israeli is a story of revival and survival.
Так что израильский язык это и воскрешение и выживание.
It's an extremely rare phenomenon that sometimes occurs when a demi-human revives while under excessive mental stress.
происходящий при совмещении сильного стресса и воскрешения.
- Yeah, the job was to blend in, gather intel on Coulson's revival.
- Да, работа была в том, чтобы внедриться, собрать данные по воскрешению Коулсона.
then someday I could... but the time limit's three days to revive it.
Буду качаться не покладая рук и однажды... У тебя есть на воскрешение лишь три дня.
This fierce warrior tribe of pastoral nomads are, like the Jews, attempting their own journey of survival and revival, involving three languages.
Это племя воинствующих кочевых пастухов, как евреи, переживают собственный "Исход" воскрешения и выживания, с помощью трёх языков.
It is fitting, then, that a man who dedicated his life who dedicated his life to reviving the wonders and majesty of long-dead civilisations should himself gain a measure of immortality through that very accomplishment.
Вполне разумно, что человек, посвятивший свою жизнь... посвятивший свою жизнь воскрешению чудес и величия давно ушедших цивилизаций и сам заслужить частичку бессмертия через эти достижения.
His revival seemed to give Ireland new heart. When Mostafa blew his whistle again, the Chasers moved into action with a skill unrivaled by anything Harry had seen so far.
Его воскрешение, похоже, вселило в ирландцев второе дыхание. Как только Мустафа дал свисток о продолжении игры, ирландские охотники бросились в бой, демонстрируя немыслимые чудеса мастерства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test