Translation for "возобладать" to english
Возобладать
verb
Translation examples
verb
Призыв к реформе возобладал.
The call for reform prevailed.
Должен возобладать диалог.
Dialogue must prevail.
Прагматическая оценка возобладала.
What prevailed was a pragmatic assessment.
Сегодня возобладал новый реализм.
Today, a new realism prevails.
У большинства возобладал разум.
In most, reason has prevailed.
В результате возобладала эта позиция (там же).
This was the position that prevailed (idem).
Здравый смысл наконец-то возобладал.
Common sense has finally prevailed.
Надеюсь, что этот дух возобладает.
I hope that the same spirit will prevail.
Должен возобладать именно такой дух.
That is the spirit which must prevail.
Общественные интересы должны возобладать.
The public interest must prevail.
Потому что логика возобладала.
Because logic prevailed.
Если здравый смысл возобладает.
Common sense has prevailed before.
Таким образом, здравый смысл возобладал.
So reason prevailed, eh?
Может, в нём добрые чувства возобладают.
Maybe his good sense will prevail.
К счастью для всех, хладнокровие возобладало.
Luckily for everyone, cooler heads prevailed.
Посмотри на души над которыми возобладал гнев.
See the souls over whom anger has prevailed.
А что касается коронера, здравый смысл возобладает.
As for the Coroner, ordinary decent common sense will prevail.
Я боялся, что возобладает стремление сохранить тайну.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail.
И видите - в конце концов здравый смысл возобладал.
But you see, in the end, good sense prevailed.
Но я поставил на то, что в вас возобладают лучшие черты.
But my chips... are on the better part of you prevailing.
Но здравый смысл возобладал.
But common sense prevailed.
Однако здравый смысл возобладал. — Когда?
Common sense prevailed however. “When?”
Но великодушие возобладало, и я поделился с ней своей находкой.
But goodness prevailed and I told her.
Мы верили, что просто возобладает наша энергия.
Our energy would simply prevail.
Я осмотрела ее, поколебалась, но глупое суеверие возобладало.
I inspected it, wavered, but a foolish superstition prevailed.
Может быть, если возобладает разум, то процесс и вовсе никогда не начнется.
Perhaps, if saner minds prevailed, the process would never be deployed.
Я лишь надеялся, что здравый смысл возобладает.
I could only hope that common sense would prevail.
Но холодный рассудок наконец возобладал над чувствами.
But cool reason can finally prevail against even the most intense emotion.
Но к тому времени Хенаро уже возобладал над моей личностью.
But by then Genaro had already prevailed on my greedy side.
Но здравый смысл в нем все-таки возобладал.
His common sense had quickly prevailed over his daring, however.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test