Translation for "воздание" to english
Воздание
Translation examples
Необходима независимая авторитетная группа, которая обеспечивала бы оценку хода достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития применительно к вопросам водоснабжения и санитарии как в плане отдачи, так и в плане вводимых ресурсов, при наличии возможности выявления и порицания тех, кто не обеспечивает этих услуг, и воздания должного тем, кто их обеспечивает.
There is a need for an independent authoritative group that assesses progress in the attainment of the water and Sanitation MDGs, both in terms of outputs and inputs, with ability to `name and shame' those who are not delivering - and give credit to those who are.
ii) воздания должного жертвам и их потомкам путем создания (там, где их нет) мемориальных объектов в странах, которые несли ответственность за распространение и/или извлекли выгоду от рабства, работорговли, трансатлантической работорговли и колониализма и прошлых трагедий, а также в пунктах отправки, прибытия и перераспределения и посредством защиты соответствующих культурных объектов.
(ii) Giving recognition to the victims and their descendants through the establishment of memorial sites in countries that profited from and/or were responsible for slavery, the slave trade, the transatlantic slave trade and colonialism and past tragedies where there is none, as well as at departure, arrival and relocation points, and by protecting related cultural sites.
ii) воздания должного жертвам и их потомкам путем создания мемориальных объектов в странах, которые [извлекли пользу из] [несли ответственность за распространение и/или извлекли выгоду от] рабства, работорговли, трансатлантической работорговли и колониализма и прошлых трагедий, а также в пунктах отправки, прибытия и перераспределения и посредством защиты соответствующих культурных объектов.
(ii) Giving recognition to the victims and their descendants through the establishment of memorial sites in countries that [benefited from] [profited from and/or were responsible for] slavery, the slave trade, the transatlantic slave trade and colonialism and past tragedies where there is none, as well as at departure, arrival and relocation points, and by protecting related cultural sites.
g) поминовение и воздание должного памяти жертв;
(g) Commemorations and tributes to the victims;
Уничтожение апартеида - воздание должного народу Южной Африки.
The destruction of apartheid is a tribute to the people of South Africa.
f) проведение мероприятий, связанных с поминовением жертв и возданием им должной памяти;
(f) Commemorations and paying tribute to the victims;
И потом, необходимость воздания должных почестей покойному отцу затрагивает ее честь как принцессы Гододдина и королевы Рейгеда.
Besides, the matter of paying proper tribute to her father's memory touches her honor as princess of Gododdin and queen of Rheged.
не удивительно, что основал свою колоссальную компанию как некий вид воздания ей должного, дабы, как он выразился, воспроизвести в новой форме ее грацию и красоту в каждом изделии.
no wonder he’d founded his enormous company as some sort of tribute to it, to bring, as he had said, “its grace and beauty to everyone in new form.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test