Translation for "воеводой" to english
Воеводой
Translation examples
34. Г-жа Гловацкая-Мазур (Польша) говорит, что решение о высылке иностранца принимается губернатором (воеводой) соответствующего воеводства.
34. Ms. Glowacka-Mazur (Poland) said that the decision relating to expulsion of an alien was taken by the governor (Voivoide) of the voivoidship concerned.
Задачи, стоящие перед государством с точки зрения политики, проводимой на рынке труда, решаются министром, обладающим компетенцией в вопросах занятости, при содействии председателя Национального бюро труда, а также органами местного управления провинций (воеводств), губернаторами провинций (воеводами) и органами местного управления округов (повятов), которые сотрудничают с властями, организациями и учреждениями, занимающимися проблемами занятости и борьбы с безработицей, при поддержании, в частности, контактов с ассоциациями профсоюзов, работодателей и безработных (согласно статье 3 Закона от 14 декабря 1994 года о занятости и борьбе с безработицей).
The tasks of the State in the area of labour market policy are carried out by the minister competent with respect to labour issues, with the assistance of the President of the National Labour Office, as well as by the provincial (voivodship) local government, provincial governor (voivode) and the district (poviat) local government, who cooperate with the organs, organizations and institutions which deal with the problems of employment and counteracting unemployment, in particular being in contact with the associations of trade unions, employers and the unemployed (in accordance with article 3 of the act of 14 December 1994 on employment and counteracting unemployment).
8. Перед участниками семинара выступили г-н Яцек Ставовчик, который обратился к ним от имени воеводы Варминьско-Мазурского воеводства, а также главный инспектор по вопросам охраны окружающей среды Польши г-н Краштоф Заремба, представитель губернатора Калининградской области Российской Федерации г-н Борис Домбровский, заместитель министра по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий г-н Геннадий Короткин, начальник государственной службы пожарной охраны и руководитель национальной службы гражданской обороны Польши г-н Теофил Янковский и Председатель Конференции Сторон Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном воздействии промышленных аварий гн Эрнст Бергер.
8. The Seminar was addressed by Mr. Jacek Stawowczyk on behalf of the Voivod of the Mazursko-Warmińsko Province, Mr. Krzasztof Zaręba, Chief Inspector for Environmental Protection of Poland, Mr. Borys Dombrowskij, representative of the Governor of the Kaliningrad Region of the Russian Federation, Mr. Gennady Korotkin, Deputy Minister of Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters of the Russian Federation, Mr. Teofil Jankowski, Chief Commandant of the State Fire Service and Chief of the National Civil Defence of Poland, and Mr. Ernst Berger, Chairperson of the Conference of the Parties to the UNECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents.
Ясновельможный князь воевода...
"Your Enlightened Excellency, Prince and Governor".
Я, Иеремия Вишневецкий, воевода русский, князь Лубнов из Вишневца, клянусь тебе, святой Боже,
I, Jeremy Wiœniowiecki, Ruthenian Governor, Prince of £ubnie and Wiœniowiec, do solemnly pledge, before you, God in Trinity,
Знавал маршалов, генералов, воевод и гетманов, триумфаторов многочисленных кампаний и битв.
I have known marshals, generals, commanders and governors, the victors of numerous campaigns and battles.
Из 16 воевод (то есть среди глав воеводств или областей) 1 является женщиной, а из 22 заместителей воевод - 6 женщин.
Among the 16 voivodes (i.e. heads of voivodships - or provinces) - 1 was a woman; among the 22 vice-voivodes - 6 were women.
Они предусматривают необходимость сотрудничества между соответствующими государственными органами под общим руководством воеводы.
They provide for cooperation between the relevant authorities with overall coordination by the voivode.
В 2010 году по итогам проверки, проведенной воеводой, один из этих центров был закрыт.
In 2010, following an inspection conducted by the Voivode, one of these centres has been closed.
Они предусматривают необходимость осуществления сотрудничества между соответствующими государственными органами под общим руководством воеводы.
They provide for cooperation between of the the relevant authorities with overall coordination by coordinated bythe Voivod.
- сотрудничество с полномочными представителями воевод по делам национальных и этнических меньшинств (Малопольское, Великопольское, Нижнесилезское воеводства);
Cooperation with voivode's plenipotentiaries for national and ethnic minorities (Małopolskie, Wielkopolskie, Dolnośląskie Voivodeships).
Для осуществления мер в интересах меньшинств воевода обязан взаимодействовать с органами самоуправления и социальной организации и, в особенности, с организациями меньшинств.
To implement actions addressed to the minorities, the Voivode is obliged to cooperate with the self-government bodies and social organization and particularly with organizations of minorities.
Сеть сотрудничества между правительственным Уполномоченным и полномочными представителями воеводы позволяет обеспечивать учет гендерного фактора как на центральном, так и на местном уровне.
Such network of collaboration between the Plenipotentiary and Voivode's Plenipotentiaries has provided the opportunity for gender mainstreaming both on the central and local levels.
Управление этими новыми региональными единицами осуществляется воеводами, назначаемыми центральным правительством, и новыми демократически избранными региональными сеймами (Sejmiks).
These new regional jurisdictions are controlled in part by voivods appointed by the central Government, and in part by newly created, and democratically elected, regional assemblies (Sejmiks).
255. Воевода как лицо, отвечающее за осуществление надзора, компетентен рассматривать жалобы на неправильное функционирование попечительских и учебных заведений, в том числе на обеспечение ухода.
The voivode, as a supervisory unit, is an authority competent to consider complaints in the event of the incidence of irregularities in the functioning of care and educational institutions, including also in the provision of care.
Отчеты, составляемые воеводами во взаимодействии со старшими сотрудниками по вопросам образования, указывают на то, что коэффициенты посещаемости школ детьми из числа рома постепенно повышаются.
Reports drawn up by voivodes in cooperation with chief education officers indicate that attendance rates of Roma children at schools have been gradually increasing.
Влад, что здесь делает статуя румынского воевода?
Vlad, what's the statue of a Romanian voivode doing here?
Потом заметил воеводе:
Then he turned to the Voivode,
Воевода повторил вопрос.
  The Voivode dictated the question.
Глаза Воеводы затуманились.
  The Voivode’s eyes grew dim.
Воевода вскочил на ноги.
  The Voivode leapt to his feet.
Воевода нахмурился, но промолчал.
  The Voivode spluttered, abruptly lapsed into silence.
Воевода отрицательно покачал головой.
The Voivode shook his head.
— Тут воевода еще кое-что для тебя оставил.
“The Voivode left something else for Your Highness.”
Однако веток воевода ломать не стал.
But the Voivode did not break the twigs.
— Но, — запротестовал Воевода, — он не сказал мне ничего приятного.
  “But,” the Voivode protested, “he told me nothing pleasant!”
— Не угодно ли присесть, ваше высочество? — спросил воевода.
“Will Your Highness be seated?” the Voivode enquired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test