Translation for "водосточные" to english
Водосточные
Translation examples
a) штаб в Загребе: мелкие работы и специализированный ремонт кровельной черепицы и водосточных систем у зданий, имеющих историческую ценность (149 000 долл. США);
(a) Zagreb headquarters: Minor projects and specialist repairs to roof tiles and guttering of heritage-type buildings ($149,000);
Во вторую очередь Агентство занимается организацией операций, требующих поиска дополнительных финансовых средств различного характера (в государственном и частном секторах), чисткой водосточных труб и уборкой улиц.
As a secondary aim, the Agency is responsible for mounting operations requiring various additional sources of funding (in the public and private sectors), and for clearing street gutters and street sweeping.
d) информировать население сельских районов о проблемах, связанных с точечными источниками загрязнения, такими как навоз, выгребные ямы, открытые водосточные канавы и т.д., а также с неточечными источниками.
(d) Inform populations of rural areas on the challenges of pollution point sources such as manure, pit latrines, open waste water gutters, etc., and those of non-point sources.
6.8.1 Металлические кромки, например, кромки водосточных желобов или направляющих для раздвижных дверей, допускаются только при условии, что они загнуты внутрь или их края имеют защитное приспособление, отвечающее применимым требованиям настоящих Правил.
Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it.
84. Этот метод получил распространение еще в давние времена под влиянием европейцев, и в настоящее время он позволяет получать удовлетворительные результаты при его применении в отношении домов с жестяной или черепичной крышей и оборудованной содержащимися в удовлетворительном состоянии водосточными желобами.
Roof catchment 84. This technique was popularized by early European influence and currently provides reliable results when used on tin- or tile-roofed houses with maintained gutters.
709. Под средним ремонтом понимается устранение дефектов средней серьезности, например, установка отсутствующих водосточных желобов на крыше (в тех местах, где они обычно используются), восстановление значительных частей штукатурного покрытия и установка перил на лестницах.
Moderate repair refers to correcting moderate defects such as gutters missing on the roof (where they are normally used), large areas of broken plaster and stairways with no secure hand railing.
132. Под средним ремонтом понимается устранение дефектов средней серьезности, например установка отсутствующих водосточных желобов на крыше (в тех местах, где они обычно используются), восстановление значительных частей штукатурного покрытия и установка перил на лестницах.
132. Moderate repair refers to correcting moderate defects such as gutters missing on the roof (where they are normally used), large areas of broken plaster and stairways with no secure hand railing.
Сумма в 480 500 долл. США предусматривает также смежные работы, такие, как ремонт и перекладка водосточных труб на крыше, ремонт и замена внешней облицовки, проверка кровельного изоляционного покрытия и проведение необходимых работ по его ремонту, замена молниеотводов и смежные архитектурные работы.
Included in the amount of $480,500 are associated works, such as the repair and relining of the roof gutter, the repair and replacement of external cladding, the inspection of the roof membrane and remedial works, the replacement of the lighting protection conductors and associated architectural services.
66. В Лесото информационный центр в Масеру сотрудничал с Rotary International, включившись в общественно полезное мероприятие, которое проводилось в отдаленной части страны и предусматривало уборку и покраску школьных классов и установку водосточных желобов, позволивших улучшить имеющуюся у школы водосборную систему.
66. In Lesotho, the information centre in Maseru collaborated with Rotary International, engaging in a community service activity in a remote part of the country to clean and paint school classrooms, and to install gutters to enhance the school's water harvesting system.
Вследствие проведения проектного исследования было установлено, что, когда в 1989 году производилась последняя замена кровли, фронт работ не охватывал таких компонентов, как асбестовые элементы, снятие старого кровельного покрытия и ремонт кровельных перемычек в месте установки фонарей, надстройки на крыше здания, перильные ограждения, водосточные желоба и каменные работы по периметру крыши.
Upon investigation of the design, it was discovered that when the roof was last replaced in 1989, conditions such as asbestos elements, removal of previous roofing and repair of roof transitions at skylights, bulkheads, railings, gutters and perimeter stone work were not included in the scope of the work.
Будешь чистить водосточный жёлоб?
Cleaning the gutters?
Прочищаю водосточную воронку.
I'm unblocking the gutter filters.
Это очиститель водосточных желобов.
It's a gutter cleaner.
Похоже, что ваши водосточные трубы засорились.
Most likely your gutters backed up.
Это ребята снаружи отдирают водосточные трубы.
That was the guys outside pulling off the gutters.
Надо думать, как ухватиться за тот водосточный жёлоб.
It's gotta be on grabbing that gutter.
Я был бы мертв где-то в водосточной канаве,
I'd be dead in the gutter somewhere,
И оставлю их в водосточной трубе хижины.
And I'll put them in the gutter of little hut.
А в этот раз чистила водосточные желоба.
This time she was clearing the gutters.
Я проторчал на этом водосточном желобе три дня.
Three days I stayed on that gutter.
она висит на ветках, сочится из водосточных канав.
it hangs in branches, seeps from gutters.
В бочке под водосточной трубой замерзла дождевая вода.
The barrel of rainwater under the gutter was frozen.
Только по водосточной трубе стекала талая вода.
Just the drip drip drip of water from the gutter.
Желоба и водосточные трубы цвета шоколада.
It had gutters and rain-pipes of a rich chocolate colour.
Улыбнувшись, Юнипер стряхнула пепел в водосточный желоб.
Juniper smiled and tapped some ash in the gutter.
– Знаю. В пивной бутылке, спрятанной в водосточном желобе.
“Yeah. He’s got it in a beer bottle in the gutter.
- крикнула она. Железноклюв, всматриваясь, перегнулся через водосточный желоб,
she called. Ironbeak peered over the guttering.
c) Канализационная и водосточная системы.
(c) Sewage and draining.
Необработанные сточные воды сбрасываются за пределами города на сельскохозяйственных угодьях возле устья водосточной системы.
Raw sewage is being deposited outside the city in farmlands at the outlet of the storm drain.
44. В 2004 году 1 539 000 долл. США были израсходованы на текущий ремонт дорог, включая уборку мусора и чистку водосточной инфраструктуры.
44. In 2004 $1,539,000 was spent on recurrent road maintenance, including road and drain cleaning.
Группа обслуживания зданий не располагает другим квалифицированным работником для обслуживания погрузчика/экскаватора, который постоянно необходим для отрывки траншей в целях ремонта или прокладки водопроводных труб, водосточных труб и электрокабеля.
The Building Maintenance Unit does not have another person qualified to operate the loader/digger, which is in constant demand to dig trenches for repairs to or installation of water pipes, drains and electrical cables.
31. Управление хозяйственно-бытовыми сточными водами начинается с множества технологических решений, включая сухие туалеты, выгребные ямы или септик-тенки, разовые или традиционные смывные туалеты, а также бассейны, водосточные воронки и открытые дворовые водостоки.
31. Domestic wastewater management starts from an array of technological solutions, including dry toilets, pit latrines or septic tanks, and single flush or conventional flush toilets as well as basins, roof and yard drains.
Этой небольшой группе приходится обслуживать, ремонтировать и модернизировать 220 сборных служебных помещений, кухонь/столовых и жилых помещений, 40 стационарных служебных зданий, 15 сборных складских помещений и мастерских, а также различные объекты инфраструктуры, такие, как стены, заборы, площадки с твердым покрытием, канализационные и водосточные системы.
This small Unit has to maintain, renovate and carry out alterations to 220 prefabricated offices, kitchen/diners and accommodation buildings, 40 solid office buildings, 15 prefabricated warehouses and workshops, as well as numerous infrastructure items such as walls, fences, hard standing areas, sewage and storm water drains and so on.
В рамках работ, запланированных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, предусматривается завершение этого проекта и охватываются все связанные с этим ремонтные работы, включая повторную расшивку швов, внутренние ремонтные работы, ремонтные работы структурного характера, касающиеся установленных на кровле колонн, и ремонт металлических фасадных заграждений, верхних защитных ограждений и водосточных систем, а также работы, необходимые для завершения данного проекта (2 199 600 долл. США);
The work planned for the biennium 20022003 completes this project and covers all associated repairs, including repainting; interior repairs, structural repairs to the columns above the roof and repairs to the metal facade screens, the upper curtain walls and the drains, as well as the balance of the work required to complete the project ($2,119,600);
320. Указанные ассигнования предназначены также для покрытия расходов на аренду помещений в Аммане, Тегеране, Басре, Эрбиле и Киркуке и конференционных помещений по всему району действия Миссии (902 100 долл. США), причем помещения в Багдаде и Эль-Кувейте предоставляются бесплатно; а также для оплаты услуг по водо- и электроснабжению (403 200 долл. США); различных услуг по эксплуатации систем канализации, электроснабжения, кондиционирования воздуха и отопления, генераторов, систем анализа и очистки воды, системы передвижных автомобильных барьеров, системы очистки сточных вод и водоснабжения; оплаты работ по профилактическому техобслуживанию, ремонту и эксплуатации зданий и техобслуживанию и ремонту помещений (4 075 900 долл. США); покрытия расходов на услуги по обеспечению безопасности и на охранные подразделения, включая содержание 58 охранников в течение 6 месяцев в отделении в Аммане, 37 охранников в течение 12 месяцев в отделении в Эль-Кувейте и кинологических групп по обнаружению взрывчатых веществ во всех местах расположения Миссии (1 494 000 долл. США); покрытия расходов на ремонт и переоборудование арендуемых помещений в Аммане, Басре и Киркуке, ремонт водосточной системы в школе <<Диван>> в Багдаде, модернизацию объектов инфраструктуры в Багдаде, ремонт и переоборудование расширенных помещений в Багдадском международном аэропорту и модернизацию внутренних объектов инфраструктуры в Эрбиле (7 000 000 долл. США); оплаты строительных работ, включая установку использующих солнечную энергию осветительных систем по периметру и внутри комплексов в Багдаде и Эрбиле, установку солнцезащитных щитов над приборами электронного радиоподавления в Багдаде, Басре, Эрбиле и Киркуке, улучшение многоцелевого дорожного покрытия и обустройство территории в Эрбиле (1 351 000 долл. США); приобретения запасных частей и принадлежностей для кондиционеров воздуха, системы передвижных автомобильных барьеров и систем очистки сточных вод и водоснабжения (103 500 долл. США); приобретения эксплуатационных принадлежностей, например материалов для электротехнических работ, эксплуатации зданий и плотницких и слесарных работ, краски, лака, химических веществ и консервантов (342 000 долл. США); приобретения полевых защитных сооружений, включая бетонные барьеры для ограждения периметра комплексов в Киркуке и Басре в целях уменьшения рисков в плане безопасности и соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности (1 200 000 долл. США); приобретения топлива для генераторов в количестве примерно 5 776 000 литров по цене в среднем 0,79 долл. США за литр (5 247 000 долл. США) и санитарно-гигиенических и моющих средств (180 000 долл. США).
320. The amount would also provide for the rental of premises in Amman, Tehran, Basra, Erbil and Kirkuk, and Mission-wide conference facilities ($902,100), with the premises in Baghdad and Kuwait receiving such provisions free of charge; water and electricity ($403,200); various maintenance services for plumbing, electrical, airconditioning and heating systems, generators, water testing and water purification systems, vehicle crash barrier systems, wastewater and water supply management systems, preventive maintenance and corrective services, facilities maintenance and corrective services ($4,075,900); security services and personnel, including 58 security guards for 6 months for the Amman office, 37 security guards for 12 months for the Kuwait office and canine explosive detection teams for all Mission locations ($1,494,000); the alteration and renovation of rented facilities in Amman, Basra and Kirkuk, the refurbishment of the storm drain of Diwan School in Baghdad, the enhancement of infrastructure in Baghdad, the alteration and renovation of a facility at Baghdad International Airport and the enhancement of internal infrastructure in Erbil ($7,000,000); construction services, including perimeter and internal solar lighting in Baghdad and Erbil, additional sun shades to protect the electronic counter-measures in Baghdad, Basra, Erbil and Kirkuk, the multi-purpose covered court and ground improvement in Erbil ($1,351,000); spare parts and supplies for air conditioners, vehicle crash barrier systems and wastewater and water supply treatment systems ($103,500); maintenance supplies such as electrical, building, carpentry and plumbing materials and paint, varnishes, chemicals and preservation material ($342,000); field defence supplies, including concrete barriers to provide a perimeter wall to comply with security risk assessment and minimum operating security standards for Kirkuk and Basra ($1,200,000); generator fuel for an estimated consumption of some 5,776,000 litres at an average cost of $0.79 per litre ($5,247,000); and sanitation and cleaning materials ($180,000).
Очиститель водосточных труб?
This is... Drain cleaner?
Забрались по водосточной трубе.
Come up the drain pipe.
Водосточные трубы не установлены.
Well, the drain pipes aren't hooked up.
Мне кажется, это водосточные трубы.
Sounds like drain pipes to me.
Там должна быть водосточная труба.
There should be an underwater drain pipe.
В водосточной канаве на Пилтдаун-милл.
The storm drain at Piltdown Mill.
Я уронил его в водосточную трубу.
Well, I dropped it in a drain.
Я не имею в виду водосточные канавы.
I'm not talking about the storm drains.
- Идея проверяльщиков - мы забыли осмотреть водосточные канавы.
Apparently we should have crawled up a few storm drains.
Она в водосточной канаве на Пилтдаун-милл.
(JANE SCREAMS, MALCOLM HOWLS) She's in a storm drain at Piltdown Mill.
У Филипо хлынуло изо рта, как из водосточной трубы.
Philipot's mouth belched liquid like a drain-pipe.
Эти современные женщины, старающиеся быть похожими на водосточные трубы...
These women nowadays, wanting to look like drain-pipes….
Австралийские группы зачарованы тайнами водосточных лабиринтов под Сиднеем и Мельбурном.
Australian groups are fascinated with the maze of storm drains under Sydney and Melbourne.
— Представь себе, — сказал наконец Гангер, — что бы ты стала делать, если бы у тебя засорилась водосточная труба?
‘Well,’ Ganger said at last, ‘what do you do if you’ve got a blocked drain?
Трость стучит по водосточной канавке, отыскивая каждую канализационную решетку.
The tip of her cane shudders as it knocks against the runnels, finding every storm drain.
— Скажи Крамли, пусть гонит к водосточной канаве и встретит меня на полдороге к морю.
Tell Crumley to drive into the storm drain and meet me halfway from the sea.
Бодряк видел, как тот поднял взгляд на огромные ноздри, размером с водосточную трубу.
Vimes watched him look up into a pair of nostrils the size of drain-covers.
Наконец, как паук из водосточной трубы, внутрь вползла костлявая фигура Чарли.
Then Charlie hauled his own fleshless frame aboard, like a spider climbing out of a drain.
Открыв окно и вытянув наружу ногу, я попытался дотянуться до водосточной трубы.
I open the window an’ get my leg over an’ make a jump for the drain pipe.
В задней части двора в ограждении был пролом, где границу их собственности пересекала водосточная канава.
In the rear there was one break in it, where the gully draining the land crossed the property line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test