Translation for "взрыватель" to english
Взрыватель
noun
Translation examples
noun
В ходе обсуждения подробно рассматривались следующие механизмы взрывателей: взрыватели нажимного действия, взрыватели натяжного действия, взрыватели с обрывной проволокой, взрыватели штыревого типа, взрыватели с магнитными датчиками, взрыватели акустического действия, взрыватели с сейсмическими датчиками, взрыватели с инфракрасными датчиками, механизмы взрывателей с двумя и тремя датчиками и другие взрыватели.
The following fusing mechanisms were discussed in detail: pressure-activated fuses, tripwire-activated fuses, breakwire-activated fuses, tilt-rod-activated fuses, magnetically activated fuses, acoustically activated fuses, seismically activated fuses, infrared-activated fuses, multiple-sensor fusing mechanisms and other fuses.
IV. Чувствительные взрыватели и стандарты на взрыватели
IV. Sensitive fuses and fuse standards
III. Чувствительные взрыватели и стандарты на взрыватели
III. Sensitive fuses and fuse standards:
v) Конструкция взрывателя: вышеизложенное справедливо и в отношении масштабов производства взрывателей.
(v) Fuse design: The same as above is valid for fuse production rates
- установка взрывателей;
mounting of fuses;
- подготовка взрывателей;
preparation of fuses;
Чувствительные взрыватели
Sensitive Fuses
Нужно проверить взрыватель.
Check the fuse.
Взрыватели замедленного действия.
Time-delay fuses.
И я подключаю взрыватель.
And I connect the fuse.
Поставь взрыватели на 2 минуты!
Set the fuses for two minutes.
Экспонат А: взрыватель с часовым механизмом.
Exhibit A: A clockwork fuse.
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
Fuse-arming wire, set back, heave it!
Осколочный, обычный, взрыватель с замедлением.
Grenade, standard ammo, detonator with a short fuse.
Зажигательный снаряд с осколочно-фугасным взрывателем!
The incendiary rounds with the VT fuse!
- Там нет никаких детонаторов или взрывателей?
- No sign of any detonators or fuses?
- Взрыватель зажжен, Спенсер, отсчет пошел.
Bomb fuse has been lit, Spencer, and the timer started.
А машина автоматически наводила пушку, определяла угол ее наклона и режим работы взрывателя.
My machine would automatically tilt the gun up at the correct angle and set the fuse.
А выяснилось, что я должен изобрести машину, которая заставит в нужный момент взрываться снаряд, у которого нет взрывателя!
Instead, my job was to invent a machine that would make the shell explode at the right moment, when the fuse won’t burn!
от него воспламенился взрыватель.
that ignited the fuse.
Динамит и взрыватели.
Fuses and dynamite.
– Я сам поставлю взрыватели.
'I'll set the fuses myself.
Восемь термоядерных взрывателей.
Eight thermonuclear fuses!
Я все еще не нашел взрыватель.
I still have not found a fuse.
Если взрыватели пережили толчок…
If the fuses survived the impact, though—
У них взрыватели замедленного действия. Для безопасности.
They're on timed fuses for safety.
– Я-то думал, что взрыватель был плохо пригнан.
       "I think the fuse was badly set."
В той книге не было ни слова о взрывателях.
It didn't say nothing about fuses.
noun
взрыватели (электронные - механические); КБ с датчиковыми взрывателями;
Fuzes (electronic v/s mechanical); sensor-fuzed CM;
Если мы имеем в виду датчиковый взрыватель, то нам так и следует говорить: "датчиковый взрыватель".
If we mean sensor fuzed we should say sensor fuzed.
надежность взрывателя
Reliability of fuze
Кроме того, если боеприпас оснащен взрывателем, то взрыватель может инициироваться пиротехническим способом или же представлять собой тот или иной механический взрыватель, который мог бы не сработать по целому ряду причин.
Also, if the ammunition is fuzed, the fuze may be pyrotechnically initiated or it may have some form of mechanical fuze which could fail to function for a large number of reasons.
Провода ведут к отделению со взрывателем к предохранительной пружине.
Wires to the fuze compartment, to the creep spring, to the detonator.
Полностью игнорировать взрыватель.
Ignore the fuze entirely.
Скорее всего, имеет два блока взрывателя.
Two fuze pockets, most likely.
Головка взрывателя полностью оторвалась.
Whole fuze head snapped off.
Но теперь взрыватель заморожен, и можно начинать удалять его.
But for now the fuze was iced up and he could begin to remove it.
Лучше всего было бы нейтрализовывать такие бомбы, не дотрагиваясь до взрывателя вообще.
Bombs would have to be neutralized with the fuze intact.
– В итальянских минах взрыватели установлены вертикально и совсем не обязательно в хвосте.
‘The Italian fuzes seem to be put in vertically. And not always at the tail.’
Он положил взрыватель со спутанным клубком проводов на траву;
He put the fuze with its tangled fringe of wires down on the grass;
Затем, к его ужасу, головка взрывателя отломилась и отлетела.
Then to his horror the fuze head broke away, came off completely.
Возможно, взрыватели сейчас более сложной конструкции, но кто знает, может, вам и повезет.
The fuzes are probably more sophisticated now, but you never know, you might be in luck.
noun
Точно так же знание элементов неизвлекаемости, необезвреживаемости или самоуничтожения, инкорпорированных во взрыватель, может в определенных случаях иметь критическое значение в плане безопасности, особенно когда речь идет об установке заряда и о планировании очистки района от боеприпасов, которые могут неожиданно взрываться по причине истечения их сроков самоуничтожения".
Likewise knowledge of anti-handling, anti-disturbance and self destruction incorporated in the fuzing can prove in certain instances to be `safety critical' especially where charge placement is concerned and when planning to clear an area with munitions which may explode unexpectedly as their self-destruct times elapse."
Предполагаемые преступники-террористы подложили взрывное устройство (в картонной коробке "Донофрио") под автомобилем марки "Фольксваген" номер TB-7292, который принадлежит прапорщику-технику третьего класса ПНП Анхелю Севальосу Варгасу (Канцелярия президента), в момент, когда автомобиль был запаркован у двери его дома по адресу Mz. "L", Lote-16, Villa el Salvador; взрывное устройство не сработало в результате отказа взрывателя, и было изъято сотрудниками саперного подразделения ПНП.
Alleged terrorist criminals placed an explosive device (in a "Donófrio" panetón box) under a Volkswagen vehicle with the licence plate TB-7292 belonging to non-commissioned police officer (third class) Angel Zevallos Vargas (Ministry of the Presidency) while it was parked at the door of his home located at Block L, Lot 16, Villa El Salvador; it did not explode because of starting defects and was removed by members of the PNP bomb squad.
Установите взрыватель там.
Set the exploder up over there.
Пошевелишься - и сработает взрыватель.
You move, it will explode.
Если скорость поезда снизится ниже 60 генератор активирует взрыватель и бомба взорвется.
If the speed of the train goes below 60 the dynamo will activate the trigger and the bomb will explode.
Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы?
Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized?
Пока на взрыватель действует какая-то нагрузка, он не сработает, так ведь?
So long as the weight holds the trigger down, it doesn't explode, right?"
Звездная Ложка могла разогнаться и проскочить ловушку до того, как сработает взрыватель.
She might have accelerated to the point where she would pass the trap before it exploded.
То, к чему он прижался, могло взорваться в любую минуту, когда дрогнет тремблер и огонек ринется в запальный стакан взрывателя.
What he embraced could explode at any moment, whenever tumblers tremored, whenever the gaine was fired.
Новые противоторпедные приманки создавали мощное пульсирующее электромагнитное поле, предназначенное для того, чтобы увести под киль торпеды с дистанционными взрывателями, реагирующими на близость цели, разработанными русскими.
Another feature built into the new ones had a powerful pulsing magnetic field to trick the under-the-keel influence-exploders the Russians had developed.
На зажигательных снарядах были установлены взрыватели, приводимые в действие при приближении к цели: они взорвались ослепительно белым светом в нескольких футах над поверхностью океана, разбрызгивая вокруг мягкие куски горящего магния.
They exploded in blinding sheets of white light a few feet above the ocean surface, showering gentle, soft gobbets of burning magnesium over a wide area.
Во время обыска полицейские нашли в автомобиле дорожную сумку с гранатой, восемь СВУ, семь самодельных детонаторов, электрические взрыватели, батареи для электрических взрывателей и пистолет Макарова.
During the search the police found in the car a carrier bag with a grenade, eight IEDs, seven self-made detonators, electrical detonating fuses, a battery for detonating fuse and a "Makarov" pistol.
9. Российская делегация готова в контексте проблемы чувствительности обсуждать применение мин со штыревыми взрывателями, имеющими относительно низкий порог активации (15 - 210 ньютонов).
9. The Russian delegation is ready to discuss, in the context of the problem of sensitivity, the use of mines with pin-detonating fuses that have a relatively low activation threshold, (15210 N).
74. Этот груз, содержимое которого указано в декларации как «запчасти для генератора», включал 5 000 головных взрывателей для неуправляемых ракет и связанные с ними материальные средства, такие как задающие устройства и кабель для подсоединения к спусковому механизму (см. рисунок XVI).
74. This shipment, declared as “generator parts”, contained 5,000 point detonating fuses for unguided rockets and related materiel, such as setting devices and cables to connect the firing mechanism (see figure XVI).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test