Translation for "взимался" to english
Взимался
Translation examples
В этой системе страхования взносы не взимаются.
No premiums are levied for this coverage.
Помимо этого с нас взимают налоги.
There are also taxes levied on us.
Налоги взимаются государством и муниципалитетами.
The State and the municipalities levy taxes.
Налогов на CO2 на территории Беларуси не взимается.
Belarus levies no taxes on CO2 .
Налог солидарности, взимаемый при продаже авиабилетов
Solidarity levy on airline tickets Subtotal
Будет также взиматься ежегодный членский взнос.
An annual membership fee will also be levied.
Для несовершеннолетних детей с них взимаются алименты.
Support payments may be levied on them for minor children.
С нечувствительных товаров таможенная пошлина не взимается.
No customs duty is levied for non-sensitive products.
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы;
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure;
Генерал Грант наделил меня полномочиями взимать налоги.
General Grant sent authorization to Levy Taxes.
- Налог взимался, чтобы оплатить армию, которую мы собираем.
A tax was levied to raise the funds to pay our men. We are mustering.
В этих забытых богом местах... крупные землевладельцы контролируют местные отделения полиции,... взимают налоги, и диктуют... собственные законы.
In this third world, forgotten by time... powerful landowners control the local police departments... levy taxes, and make... their own laws.
Первый считается частью общей системы пошлин и акцизов и в провинциях, где установлены эти последние, взимается акцизными чиновниками; второй признается частью коронных доходов и взимается другой группой чиновников.
The former are considered as a branch of the aides or excise, and in the provinces where those duties take place are levied by the excise officers. The latter are considered as a branch of the domain of the crown, and are levied by a different set of officers.
Десятина существует у них всех, а в колониях Испании и Португалии взимается с чрезвычайной строгостью.
Tithes take place in all of them, and are levied with the utmost rigour in those of Spain and Portugal.
Доход, взимаемый посредством акцизных сборов, предполагается падающим на плательщиков столь же равномерно, как и доход, получающийся от таможенных пошлин, а акциз взимается ведь только с немногих предметов наиболее широкого потребления.
The revenue which is levied by the duties of excise is supposed to fall as equally upon the contributors as that which is levied by the duties of customs, and the duties of excise are imposed upon a few articles only of the most general use and consumption.
Каждый налог должен взиматься в то время или тем способом, когда и как плательщику должно быть удобнее всего платить его.
Every tax ought to be levied at the time, or in the manner, in which it is most likely to be convenient for the contributor to pay it.
Испанское и португальское правительства, напротив, извлекают некоторую выгоду из налогов, взимаемых ими с колоний.
The power of Spain and Portugal, on the contrary, derives some support from the taxes levied upon their colonies.
"Двадцатая доля", по-видимому, не повысила размеры этих ежегодных рент, хотя она строго взимается со всех них.
The Vingtieme, seems not to have raised the rate of those annuities, though it is exactly levied upon them all.
Этот налог взимается гораздо меньшим числом чиновников, чем всякий другой налог, приносящий приблизительно такой же доход.
This tax is levied by a much smaller number of officers than any other which affords nearly the same revenue.
Налог с продукции земли, взимаемый деньгами, может взиматься или по оценке, меняющейся в соответствии со всеми изменениями рыно чной цены, или согласно твердой оценке, так что, например, бушель пшеницы всегда оценивается в одну и ту же цену независимо от состояния рынка.
A tax upon the produce of land which is levied in money may be levied either according to a valuation which varies with all the variations of the market price, or according to a fixed valuation, a bushel of wheat, for example, being always valued at one and the same money price, whatever may be the state of the market.
Подушные налоги взимаются с небольшими издержками и в тех случаях, когда они строго взыскиваются, доставляют государству очень верный доход.
Capitation taxes are levied at little expense, and, where they are rigorously exacted, afford a very sure revenue to the state.
Я уже упоминал о налоге на хлеб, который взимается таким же образом, поскольку он потребляется на фермах и в деревнях.
I have already mentioned a tax upon bread, which, so far as it is consumed in farm-houses and country villages, is there levied in the same manner.
Соболев успокоил туземцев, объяснил, что контрибуцию взимать не уполномочен.
Sobolev assured the natives that he was not empowered to levy any contribution.
надо чертить планы, взимать налоги, заключать договора на оросительные работы.
there are plans to draw up, levies, contracts for the irrigation work.
Налоги, которые, учтите, будут взиматься с приобретенной вами собственности.
Taxes, mind you, levied on the very property you’ve bought.
Таанцы взимают с нас налог, потому что понимают – мы не хотим с ними ссориться.
who levy a tax against us because they realize that we wish to support them;
В нашем современном мире ставка подоходного налога, взимаемого с каждого, дифференцирована.
In our modern world there is never the same percentage of income tax levied on everybody.
Ты сейчас в рамках своей работы выполняешь обязанности консультанта по налогам, взимаемым с граждан.
Part of your job right now is to be a consultant on the taxes being levied on the citizens.
Флот, а не правительство, находящееся дома, взимал с острова налог для оплаты военных расходов.
it was the Navy, not the government at home, which levied the island tribute to finance the war.
Благодаря столь выгодному местоположению, он всегда стремился обманом или силой взимать пошлину со всех проезжих.
And being so situated, it forever sought by guile or secret force to levy toll on all travelers.
Такое тяжкое повреждение является главной причиной высокого налога, который Гильдия взимает со всех действующих членов.
Such injury is the main reason for the tithe levied by the Guild on all active members.
Я оставила попытки разобраться в деталях — за что и в каком размере взимались налоги — и сосредоточилась на именах и датах.
I stopped trying to work out what the taxes were being levied for and concentrated on names and dates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test