Translation for "взимается" to english
Взимается
Translation examples
За участие в них платы не взимается.
These are free of charge.
Регистрационный сбор взиматься не будет.
There are no charge fees for registration.
За обращение в них плата не взимается.
Application is free of charge.
Плата за судопроизводство не взимается.
Court proceedings are exempt from charges.
С клиента взимаются следующие суммы:
The client will be charged for the following services:
В таких школах взимается плата за обучение.
Such schools charge fees.
Плата не взимается.
Huh. No charge.
Я буду взимать плату.
I will charge you.
Банк взимает плату за услуги.
Bank's service charges.
~ Я должен взимать с вас
~ I should charge you
Взимали, да, но не платили.
Charged, yes, but not paid.
Вы взимаете плату с ваших пользователей.
You charge your users.
Мы можем взимать профессора университета
We can charge a university professor
Мой босс хочет взимать плату.
My boss want to charge you.
За это следовало бы взимать отдельную плату.
One should charge admission.
У нас взимается плата за крышу.
There is a charge for armed response.
Если бы он не повысил норму прибыли, он был бы вынужден взимать* весь налог с той ее части, которая приходится на проценты за капитал.
If he did not raise the rate of his profit, he would be obliged to charge the whole tax upon that part of it which was allotted for the interest of money.
Во Франции та часть подушной подати, которая взимается с труда рабочих и сельских поденщиков, представляет со- бой, собственно, налог такого же рода.
In France that part of the taille which is charged upon the industry of workmen and day-labourers in country villages is properly a tax of this kind.
Правительство не взимает налогов.
The government doesn't charge.
Вы на Земле взимаете свой процент?
Do you charge a percentage on Earth?
Видите ли, мы взимаем за это немалую плату.
You see, we charge a hefty fee.
Но так как вы ничего не заметили, то я не буду взимать с вас за это плату.
Since you failed to notice, I cannot charge a fee.
• Перестаньте пользоваться банкоматами, которые взимают плату за операции.
• Stop using automated teller machines (ATMs) that charge a fee.
За вино взимается дополнительная плата, так же как за горячие или паровые ванны и душ.
WINE will be an extra charge; as are warm, vapor, and douche baths.
Цены, взимаемые всеми фирмами за один и тот же товар или услугу, должны быть одинаковыми;
The price charged by all firms for the same commodity or service must be the same;
Этот симпатичный эпизод был реваншем Картрайта, платой, которую он взимал за дармовую работу.
This amiable piece of teasing was Cartwright’s come-back; his charge for doing a couple of buckshee jobs.
Например, за пользование многими кредитными карточками взимается ежегодная комиссия только для того, чтобы вы могли использовать их дальше.
For example, many credit cards charge you an annual fee just to have the card.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test