Translation for "взаимодействовало" to english
Взаимодействовало
verb
Translation examples
verb
Как эти две тенденции взаимодействовали?
How have these two trends interacted?
ii) вероятность того, что человек будет взаимодействовать с предметом;
(ii) the probability of that person interacting with the item;
В некоторых случаях эти параметры могут взаимодействовать.
In some cases there may be interaction of parameters.
51. Специальные процедуры могут взаимодействовать с УПО.
The special procedures can interact with the UPR.
В Судане ислам и христианство сосуществовали и взаимодействовали всегда.
In the Sudan, Islam and Christianity have always coexisted and interacted.
Тогда вопрос состоит в том, как два эти органа будут взаимодействовать.
The question then is how the two organs will interact with one another.
Следовательно, они стремятся взаимодействовать непосредственно с оперативными департаментами.
They are consequently, keen to interact directly with the substantive departments.
Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать.
We are coming to this chamber not just to listen but to interact.
Он часто и активно взаимодействовал с Контролером по бюджетным вопросам.
His interaction with the Comptroller on budgetary matters was frequent and intense.
Сейчас вы будете взаимодействовать.
Now you're going to interact.
Когда наши вселенные впервые взаимодействовали,
When our two universes first interacted,
Вы взаимодействовали с Джо Такером?
Have you interacted with joe tucker?
Что, если оно будет плохо взаимодействовать
What if it interacts badly
Вы не будете взаимодействовать с ним.
You won't interact with him.
Он взаимодействовал с Тео, Надин?
Well, has he interacted with Theo, Nadine?
Мне позволено с ними взаимодействовать?
Am I allowed to interact with them?
Мне нравится взаимодействовать с моей едой.
I like interacting with my food.
Вы с мистером Фойлом взаимодействовали?
Did you and Mr Foyle have any interactions?
Их воспитывали, чтобы они взаимодействовали.
It was how they were raised to interact.
Это было бы так, если бы реализованные при размазывании состояния не взаимодействовали между собой – но мод как раз и позволяет им взаимодействовать.
That’s only true if the eigenstates don’t have a chance to interact—and the eigenstate mod means they do interact.
Вы с ней не могли бы непосредственно взаимодействовать.
the two of you could never interact directly.
Взаимодействовать с другими можно в свободное время.
Interaction with others is saved for free time.
Нет таких путей, чтобы заставить наши энергии взаимодействовать.
There is no way for our energies to interact.
Сможем ли мы общаться, взаимодействовать с ними?
How can we accommodate them? Interact with them?
– Более того, некоторые из них начали взаимодействовать с людьми.
Moreover, some of our number began to interact with humans.
— А ты в самом конце по-прежнему взаимодействовал с моделью.
You were still interacting with the model at the end.
И как это частенько с заклинаниями бывает — они мгновенно взаимодействовали.
And, as often happens with spells, they immediately interacted.
Однако вы двое взаимодействовали, чего он никак не смог бы отрицать.
But the two of you certainly interacted, as he would not deny.
После "сотрудничать и взаимодействовать" вставить "с правительствами".
afterAfter "cooperate with "insert "Governments" before "other".
е) тесно взаимодействовать со Специальным докладчиком Подкомиссии.
(e) To cooperate closely with the Special Rapporteur of the Sub—Commission.
В течение этого же периода САЛК тесно взаимодействовала с САДК.
During the same period, SALC cooperated closely with SADC.
Мы готовы тесно взаимодействовать с послом Дуарти и его Управлением.
We are looking forward to cooperating closely with Ambassador Duarte and his Office.
- она должна быть способна взаимодействовать с другими стандартизованными системами ЭОД;
it should be capable of cooperating with other standardised EDI systems;
Япония намерена взаимодействовать со всеми другими участниками этой деятельности.
Japan would cooperate with all other actors in that area.
Россия и в дальнейшем намерена тесно взаимодействовать с данным международным механизмом.
It intends to continue cooperating closely with this international machinery.
Мы сможем добиться успеха, если будем взаимодействовать, а не вступать в конфронтацию.
We will succeed if we adopt a cooperative rather than a confrontational approach.
Они должны тесно взаимодействовать с направленными туда Африканским союзом наблюдателями.
They must cooperate closely with the monitors deployed by the African Union.
Мы стараемся взаимодействовать во всем.
We're giving our complete cooperation.
Так с ней будет проще взаимодействовать.
Make it easier to get her to cooperate.
Ну, он не будет взаимодействовать с чем-то, что связано со скандалом.
Well, he's not cooperating with anything connected to the scandal.
Штаты пытаются взаимодействовать с сирийским правительством, но сотрудничества ждать не приходится.
State's trying to coordinate with the Syrian government, but they're not expecting any kind of cooperation.
Послушай, если мы не будем взаимодействовать, это только укрепит их мнение о тебе. И это то, чего они хотят.
Look, if we don't cooperate you'll only confirm their opinion of you.
Розенберг и Джейнсен мертвы потому, что отказались взаимодействовать с нами.
Rosenberg and Jensen are dead because they refused to cooperate with us.
Но для этого нам придется тесно взаимодействовать друг с другом. Вы готовы к сотрудничеству?
However, that will require complete cooperation from your authorities. Are you going to assist with that?
Если мы будем взаимодействовать и работать с этим парнем, увидим, как это спецподразделение превратится во что-то настоящее.
If we cooperate and work with this guy, we’re a lot more likely to see this task force end up something like we want it to be.
Таким образом, эмоциональный настрой Ревущего Камня войдет в рукаса быстро и должен держаться крепко. Рискну предположить, что новая личность поначалу будет не слишком умна и даже враждебна, но все равно хиишу придется взаимодействовать с нами, пусть даже и без особой охоты.
That way, the Thunderstone patterns should go fast and deep into the ruka. I daresay the new personality will be confused and hostile at first; but heesh ought to cooperate with us, however grudgingly.
Нью-йоркская городская полиция взаимодействовала с нами только четверо суток. Значит, в любую на протяжении последних двух с половиной недель банк могли увезти из подведомственного нам района. Стало быть, сейчас он может оказаться в любой точке земного шара.
The New York City police stopped cooperating after four days, which means the bank could have been taken out of our jurisdiction anytime in the last two and a half weeks, which means it could be anywhere in the world by now.
Мы все не справились. – Как можно говорить, что ты не справилась, если тебя как следует не обучали? – презрительно сказал Майлз. – Специальность военного включает в себя сложнейшие навыки и умение взаимодействовать в больших группах. Я уже сколько лет изучаю стратегию и тактику, а знаю еще очень мало.
We all failed." "How can they know if you failed if you never had any proper training?" Miles said scornfully. "Soldiering entails some of the most complex, cooperative learned behavior ever invented—I've been studying strategy and tactics for years, and I don't know half yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test