Translation for "вертолетом" to english
Translation examples
Вертолетов (транспортных, боевых вертолетов нет)
Helicopters (commercial, military helicopters not deployed)
вертолетов, включая 30 военных вертолетов
Helicopters, including 30 military helicopters
38. Предусмотрены ассигнования на запасные части для 16 военных вертолетов: восьми штурмовых вертолетов "Кобра", пяти вертолетов "Скаут Киова" и трех вертолетов, предоставленных правительствами.
38. Provision is made for spare parts for 16 military helicopters: eight Cobra Attack helicopters, five Scout Kiowa helicopters and three government-provided helicopters.
Дело в том, что военный вертолет это вовсе не военный вертолет, это спасательный вертолет.
Military helicopter. It's not a military helicopter. It's a rescue helicopter.
Потом - "Два вертолета.
Then, "Two helicopters.
Собаки, войска, вертолеты.
Dogs, troops, helicopters.
Снова этот вертолет.
It's that helicopter.
Там были вертолеты.
There were helicopters.
- Это наш вертолет.
- It's our helicopter.
- Пали по вертолету
- Shoot the helicopter!
Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов.
He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long, boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters.
— В нашу сторону летят три вертолета. — Вертолеты?
"Three helicopters are headed this way." "Helicopters?"
Преследовать на вертолете другой вертолет — само по себе не столь уж подозрительно.
Tailing a helicopter in another helicopter was not in itself inherently suspicious.
– А что, если у них есть вертолет?
What if they have a helicopter?
А еще лучше, вертолет?
Better yet, a helicopter?
А самолет, а вертолет?
Or an aircraft, or a helicopter?
Они положили их в вертолет.
They put it into the helicopter.
Смотрели на вертолеты.
Watching the helicopters.
Из вертолета наружу.
            Out of the helicopter.
noun
Они говорили: <<Мы не можем прилететь на вертолете и приземлиться на пару часов.
They said, "We can't just land in a chopper for a couple of hours.
Вертолет на борту.
The chopper's aboard.
Наш вертолет вернулся.
- Our chopper's back.
Бейте по вертолету.
Hit the chopper!
Где мой вертолет?
Where's my chopper?
Свяжись с вертолетом.
Radio that chopper.
Вертолет не рухнул.
Chopper didn't crash.
У них есть вертолет.
They’ve got a chopper.”
Вертолет сломался.
“The chopper's broke.”
Вертолет приземлился.
The chopper landed.
- Вертолет, Принцесса.
The chopper, Princess.
— А остальные вертолеты
“The other choppers?”
Но это был не обычный вертолет.
But it was no ordinary chopper.
Вертолет продолжал полет.
The chopper flew on.
— Вызвать этот вертолет.
Call back that chopper!
— Вертолет на подходе!
Chopper’s on its way.”
noun
сбитие вертолета, принадлежавшего Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), и попытки сбития трех вертолетов ЮНАМИД в Западном Дарфуре в августе 2008 года;
The shooting-down of a copter plane operated by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the attempted act of shooting down three UNAMID copter planes in Western Darfur in August 2008
Робин, вызови вертолет.
Robin, call the copter.
Омар, подготовьте вертолет.
Omar, prepare the copter.
Вылезай из вертолета!
Out of the copter now!
А вертолет на готове?
And is the copter ready?
Приготовьте вертолеты к симуляции нападения.
Prepare copters for simulated attack.
Что там делает этот вертолет?
What's going on with that copter?
Марк, останови вертолет Останови!
Marc, slow that copter down right now!
Вертолет с четырьмя винтами.
It's a quad copter with four rotors.
- Приблизь нас к вертолету.
- Get us up closer to the copter.
- Куда полетел вертолет?
Where's the 'copter going?
Вывез ее на вертолете.
Got her on a copter.
Сейчас как раз ожидается вертолет.
There should be a 'copter waiting.'
В вертолете есть врач.
There's a medic in the copter."
Вертолеты рухнули в десять.
The copters crashed at ten.
Теперь откликнулся еще один вертолет.
Another ‘copter was responding, now.
И я не мог послать вертолет, так как вся техника просто отказывалась работать, в том числе и вертолеты.
And I couldn’t send out a copter crew, for the copters simply refused to run.
У вас прекрасный вертолет.
That’s a nice ‘copter you have.
Наконец им удалось спеленать вертолет.
They finally got the “copter secured.
Вы не записали номер вертолета?
What’s the registration number of the copter?”
Констебль захлопнул дверь вертолета.
The Constable slammed the rotorcraft door closed.
Он всеми доступными ему средствами давал понять Джеффу, что они должны не лететь на вертолете, а отправиться на север пешком.
He was signaling Jef by every means available to him that they should not board the rotorcraft, but take off across country northward, on foot.
Вертолет оторвался от земли и, накренившись, повернул на север, оставляя позади искусственную лужайку и аккуратно посаженные деревья у дома Констебля.
The rotorcraft lifted with an unexpected lurch and the ground fell away below them as they headed northward, away from the artificially landscaped lawn and neatly planted trees of the Constable's home.
Он стоял, прислонившись плечом к корпусу вертолета, создавая своим крупным телом стену коридора, по которому Майки пытались затолкнуть внутрь.
He stood with his shoulder against the open door of the rotorcraft, making his big body one side of a corridor which channeled Mikey through into the craft's interior.
noun
Старик, очутившись на твердой земле, не сразу вылез из вертолета, но сначала, обратясь в подобие ободранной мельницы, потянулся сразу всеми четырьмя сухими конечностями, а уж потом соскочил на землю. – Эй! – крикнул он. – Вот ты и здесь, и что теперь делать будешь?
       The old man, finding himself on terra firma, made no immediate effort to get to his feet, but stretched out his withered arms and legs, as though he was a ragged windmill, and then, prising himself to his feet...        'Hey you!' he cried. 'Now that you're in it, what do you want with it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test