Translation for "вернуть" to english
Вернуть
verb
Translation examples
verb
Фотоаппарат удалось вернуть, но без карты памяти.
The camera was retrieved, but the memory card was not.
ИКМООНН предпринимает усилия с целью вернуть это транспортное средство.
UNIKOM is making efforts to retrieve the vehicle.
После смены правительства его преемники пытаются вернуть эти средства.
Following a change of government, his successors sought to retrieve those proceeds.
Отец вправе вернуть себе дом только после истечения срока действия опеки.
The father has the right to retrieve the house once the custody duration is over.
По утверждениям, изза этого бехаисты не смогли вернуть своей общине останки Куддуса.
Subsequently, the Bahá'ís were allegedly prevented from retrieving the remains of Quddus.
Члены обеих общин достигли согласия о необходимости сотрудничества с ЮНИСФА, с тем чтобы вернуть принадлежащий им скот.
Both communities agreed to cooperate with UNISFA to retrieve their respective livestock.
К сожалению, фракции не оказали ЭКОМОГ содействия в его попытках вернуть похищенные автомобили.
Unfortunately, the factions have not cooperated with ECOMOG in its attempts to retrieve looted vehicles.
Ливанским властям удалось вернуть все эти предметы ВСООНЛ в целости и сохранности.
The Lebanese authorities were able to retrieve all the items and to return them to UNIFIL intact.
Командиры из ОАС утверждали, что ОАС участвовала в поиске скота для того, чтобы вернуть его гражданскому населению.
The SLA commanders maintained that SLA participated in tracking the livestock to retrieve them for the civilians.
79. После освобождения Кувейта Нигерии удалось вернуть несколько автомобилей, оставленных ею в Ираке.
Following the liberation of Kuwait, Nigeria was able to retrieve several of the cars that it had left in Iraq.
- Меня не вернуть.
- Retrieval just won't work.
Мы должны его вернуть.
We must retrieve it.
Я? Вернуть орла Цезаря?
Me, retrieve Caesar's eagle?
Нам нужно вернуть его.
We need to retrieve it.
Мы должны вернуть Маску.
We must retrieve the mask.
- Мы должны вернуть Диски!
DWe must retrieve the Disks!
Получится у нас вернуть утраченное?
Thing disappearing can be retrieved
Чтобы вернуть свою сбежавшую дочь.
To retrieve our fugitive daughter.
Защитить и вернуть собственность компании.
Protect and retrieve UAC property.
— Ну вот, снова-здорово, — простонал Гарри. — И когда только ты это бросишь? Вернуться за книгой в Выручай-комнату он так пока и не решился и на зельеварении соответственно не блистал (впрочем, Слизнорт, с одобрением относившийся к Джинни, шутливо объяснял это любовной горячкой).
“Oh, not again,” he groaned. “Will you please drop it?” He had not dared to return to the Room of Requirement to retrieve his book, and his performance in Potions was suffering accordingly (though Slughorn, who approved of Ginny, had jocularly attributed this to Harry being lovesick).
Вполне достаточно, чтобы вернуться.
Sufficient for retrieval.
Она попыталась вернуть их на место;
She bent to retrieve it;
– Оружие необходимо вернуть.
The weapon must be retrieved.
Вернуть украденные реликвии.
To retrieve the stolen artifacts.
Нам надо будет вернуть его.
We'll just have to retrieve him."
Меня послали вернуть Джеггреда.
I was sent back to retrieve Jeggred.
Он наклонился, чтобы поднять и вернуть ей лопатку.
He bent down to retrieve the spatula.
Они должны прочесать туннели и вернуть Книгу.
They must sweep the tunnels and retrieve the book.
Ему действительно необходимо вернуть Ари.
He really needed to go retrieve Aari.
verb
Ираку было немедленно предложено вернуть это оборудование туда, где оно находилось.
Iraq was immediately instructed to replace the equipment in its original position.
По итогам ревизии была вынесена одна рекомендация высшей степени приоритетности, касавшаяся необходимости вернуться к рассмотрению СППДС и переработать или заменить его.
The audit made one high-priority recommendation, related to the need to revisit HACT and redesign or replace it.
Руководители стран КАРИКОМ неоднократно призывали заменить прямое правление самоуправлением и вернуться к демократии на островах Тёркс и Кайкос.
CARICOM leaders had repeatedly called for direct rule to be replaced by self-rule and for a return to democracy in the Turks and Caicos Islands.
Он призывает заменить прямое правление самоуправлением и вернуться к демократии на островах Тёркс и Кайкос, которые являются ассоциированным членом КАРИКОМ.
He called for direct rule to be replaced by self rule and for a return to democracy in the Turks and Caicos Islands, which was an associate member of CARICOM.
В ответ на это Совет Безопасности решил вернуться к полному комплекту судей Трибунала путем проведения выборов замещающего судьи для назначения в Апелляционную камеру.
In response the Security Council determined to return the Tribunal to its full complement of judges through election of a replacement judge to be assigned to the Appeals Chamber.
Финский контингент будет сокращен к концу июля до 350 военнослужащих, и я не планирую просить о направлении замены для остальных финских военнослужащих, которые должны вернуться на родину в октябре.
The Finnish contingent will be reduced by 350 troops by the end of July, and it is my intention not to request a replacement for the remaining Finnish troops when they are repatriated in October.
В первоначальной претензии приводились примерные расчеты стоимости ремонтно-восстановительных работ и капитального ремонта производственных объектов и зданий КНПК, необходимых для того, чтобы вернуть их в то состояние, в котором они находились до вторжения.
The original claim was for the estimated cost of repair, replacement and overhaul of KNPC's manufacturing facilities and buildings to return them to their pre-invasion condition.
Предполагается, что подразделения и персонал, направленные в состав операции, по истечении определенного срока службы будут подлежать замене, с тем чтобы они могли вернуться на родину в состав национальных резервных сил.
Units and personnel are meant to be replaced in the field after a limited period of service so that they may return to being available on stand-by in their home country.
По утверждению Саудовской Аравии, этот проект позволил бы вернуть в прежнее состояние или восстановить территорию, которая должна в компенсационных целях обеспечивать выполнение функций, аналогичных утраченным с 1991 года.
According to Saudi Arabia, this project would replace or restore an area that is expected to provide equivalent services to compensate for the services lost since 1991.
Контейнеры надо вернуть.
The cylinders must be replaced.
Камень надо вернуть на место.
That stone must be replaced.
Выношу вердикт: Вернуть птиц,
I'm ordering you to replace the birds...
Я рад бы был их вернуть.
I'd have been glad to replace that.
Я оглядываюсь, но не могу тебя вернуть
I look around, but it's you I can't replace
У меня есть вода... чтобы вернуть все, что я задолжал.
I have water... to replace all that I borrowed.
Я был бы рад вернуть их ему в качестве подарка.
I'd love to replace it for him as a gift.
Помогите нам вернуть на место клочки торфа, вырванные из газона.
We need help replacing some divots here on the grass.
Спасти Окчу, установить камеру и вернуть Окчу назад "Мирандо".
Rescue Okja, replace the black box and let Mirando retake Okja.
Я должен вернуть камень на место прежде, чем тоннель заполнится водой.
I must replace the stone before the tunnel fills with water.
Гарри все откладывал поиски замены для Кэти в надежде на ее возвращение, но матч против команды слизеринцев, первый матч сезона, неумолимо приближался, и в конце концов Гарри пришлось смириться с мыслью, что Кэти не успеет вернуться до игры.
He kept putting off replacing Katie in the hope that she would return, but their opening match against Slytherin was looming, and he finally had to accept that she would not be back in time to play.
Затем, решив, по-видимому, что он увидел всего лишь, как Дамблдор почесывает нос, глядя с обложки книги, которую Гарри успел вернуть на полку, Толстоватый подошел к письменному столу и направил палочку на гусиное перо, стоявшее наготове в чернильнице.
Perhaps deciding that that all he had seen was Dumbledore scratching his nose on the front of the book, for Harry had hastily replaced it upon the shelf. Thicknesse finally walked to the desk and pointed his wand at the quill standing ready in the ink pot.
Вернуть кристалл!
Replace the crystal?
— Вы обязаны вернуть мой телескоп.
You've got to replace that telescope.
Осталось ли у него время для того, чтобы вернуть ключи на место?
Was there time to replace the keys?
Вернуть Ключ к Свету на вершину.
You can replace the Key to Light.
Предположим, он разрешит вам вернуться;
Even assuming he allows you to return, you’d find yourself replaced.
О'Шонесси вздохнул и наклонился вперед, чтобы вернуть коробку на место.
With a sigh, he leaned forward to replace the box.
но ты бы мог вернуть деньги, и никто бы даже не узнал...
but you could replace the money and none would ever know.
Подумал, не вернуть ли ее обратно в сад.
The idea came to him to replace her in the garden before he went out.
Способом избежать смерти на закате солнца было вернуть талисман на место.
The way to avoid dying at sundown was to replace the talisman.
Вид у них был усталый, и сил едва хватило, чтобы вернуть оружие в ножны.
They looked drained and could barely replace the weapons in their scabbards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test