Translation for "верне" to english
Верне
Translation examples
Это было верно тогда, и это верно сегодня.
That was true then and it is true today.
А между тем то, что верно для одних, не всегда верно для других.
However, what is true for some is not always true for others.
То, что верно для компаний, верно также и для стран.
What is true for companies, is also true for countries.
Такое определение верно не только в историческом плане - оно верно и сегодня.
That was not only true historically; it was still true today.
Все, что верно в отношении Европейской конвенции, в равной степени верно и в отношении Пакта.
What is true for the European Convention is equally true for the Covenant.
Верны ли эти сведения?
Was that true?
- Это верно, всё верно.
- That's true, that's true.
Да, что верно - то верно.
What's true is true.
Да, это верно, совершенно верно.
Yes, that's quite true, quite true.
Верно ли это? Элизабет ответила утвердительно.
Is it true?” Elizabeth replied that it was.
Узнала, что всё это верно.
I discovered that it's all true.
тут не могло быть и ошибок, потому что всё были верные факты.
no mistake was possible here, because these were all true facts.
— Совершенно верно, дорогая, это как раз то, что я имел в виду.
Very true, my dear, that is exactly what I say.
– Верно. – Он посмотрел в котловину. – Мы знаем, что нам нужно.
"True enough." He glanced at the basin. "We know our needs.
Последнее-то и угадала Варвара Ардалионовна своим верным женским инстинктом.
Varia had guessed that with her true feminine instinct.
Вот этого-то я и сам не понимаю, а что я рассказываю истинный факт, то это верно!
That I myself don't understand, but it's certain that I'm telling a true fact!
Я спрашивала потом у одного офицера, он говорил, что это точно так и верно.
I asked some officer about this afterwards, and he said it was perfectly true.
– Верный для чего? – спросил я. – Верный для ученых, верный для истории, верный судьбе, верный чему?
'True to what ?' I asked. 'True to scientists, true to history, true to fate, true to what ?'
Верно, верно, верно, - поспешно сказал Кармоди.
True, true, true,’ Carmody said rapidly.
— Верно, племянник, верно!
True, nephew, true!
— Верно, господа, верно!
It is true, gentlemen--it is true!
– Верно, верно, camarade!
True, true, camarade!
- Верно, Такумсе, верно.
True, Ta-Kumsaw, true.
— Как это верно.., как верно!
“That's true - that's awfully true.
Несмотря на это, в 1829 году Аргентина назначила Верне, французского предпринимателя, губернатором.
Despite that, in 1829, Argentina had appointed Vernet, a French entrepreneur, as governor.
Таким образом, была создана институциональная основа для последующей деятельности губернатора Мальвинских островов Д. Луи Верне.
Thus, the institutional framework was established for the subsequent undertakings of the Governor of the Malvinas Islands, D. Luis Vernet.
Помимо этого, история его собственной семьи тесно связана этой общей идеей, поскольку его прапрапрабабушка Мария Саез де Верне была замужем за Луи Верне -- первым политическим руководителем и командующим на Мальвинских островах, назначенным правительством Буэнос-Айреса в 1829 году.
Furthermore, his own family history was tied to that common cause, as his great-great grandmother, María Sáez de Vernet, had been the wife of Luis Vernet, the first political and military commander for the Malvinas Islands appointed by the Buenos Aires Government in 1829.
Таким образом была создана институциональная основа для последующей деятельности по освоению этих территорий, которую осуществлял губернатор Мальвинских островов Д. Луи Верне.
In the process, it created an appropriate institutional framework for the subsequent colonization undertaken by the Governor of the Malvinas Islands, Luis Vernet.
Г-н Беттс и г-н Верне дали описание Мальвинских островов в прошлом, которые казались окрестностями Буэнос-Айреса или одной из провинций Аргентины с ее смешением культур и национальностей.
Mr. Betts and Mr. Vernet had described the Malvinas of the past, which had sounded like a neighbourhood of Buenos Aires, or an Argentine province, with its mixture of culture and nationalities.
18. Г-н Верне говорит, что, как гражданин Аргентины, он связан с Мальвинскими островами в силу их глубокого значения как объекта спора о суверенитете и национальной идеи, восходящей к временам зарождения Аргентины как независимого государства.
18. Mr. Vernet said that as an Argentine citizen, he was bound to the Malvinas Islands by their profound significance as the object of a sovereignty dispute and a national cause that dated back to Argentina's beginnings as an independent nation.
В результате численность населения Пуэрто-Соледад возросла, и его жители работали в отраслях животноводства, охоты на котиков и обслуживания прибывающих в порт судов. 10 июня 1829 года правительство Аргентины создало орган политического и военного командования для Мальвинских островов и назначило его руководителем Луи Верне.
As a result, Puerto Soledad grew and its inhabitants worked in stockbreeding, sealing and providing services to the boats that came into port. On 10 June 1829, the Argentine Government created the Political and Military Command of the Malvinas Islands and appointed Luis Vernet to lead it.
Вот старуха Верне.
- [Guard] De Vernet, female.
Позвони верне и скажи, что ты ситуацию контролируешь.
Vernet told you
По поводу жалобы Присциллы Верне.
Concerning the Priscilla Vernet complaint?
Он очень болен, мадам Верне.
He's very ill, Madame Vernet.
Я Андре Верне, управляющий.
I am André Vernet, the night manager.
Фогель, это комиссар Верне.
Vogel, it's Officer Vernet, open the door!
Не зря Верне сказал: "пара убийц". Понятно.
That's why Vernet said "killing spree."
- Это лейтенант Эмиль Верне, мой верный помощник.
- This is Lieutenant Emile Vernet, my right hand-man.
Итак, вы наставница малышки Присциллы Верне?
So, you were monitoring little Priscilla Vernet?
Да, я работаю на комиссара Верне из криминальной полиции, и у меня задание вернуть 20 миллионов.
Yes, I worked for Officer Vernet Yes, I'm here for getting back the 20 million euro
– Значит, Шерри Верне...
“So that Sherry Vernet fellow—”
Это был не Верне, как и не хромой доктор.
It was not Vernet, nor was it a Limping Doctor.
– Могу ли я поговорить с мистером Верне? – громко спросил он.
“Might I talk to Mr. Vernet?” he asked, loudly.
Верне покачал головой. – Боюсь. Это никак невозможно.
Vernet shook his head. “That will not be possible, I am afraid.
– Так получилось само собой, – сказала она. Вскоре мы свернули на рю Верне.
"It just happened," she said. We walked on and turned into the Rue Vernet.
Адепты сдались уже сразу за Верне, последним человеческим поселением у подножия ужасной горы.
The disciples gave up shortly beyond Vernet, the last human settlement at the foot of the fearsome mountain.
– Очень заманчивое предложение, – сказал Верне. – Надеюсь только, что это не станет еще одной иллюзией волшебного фонаря!
“This is most exciting,” said Vernet. “I hope it will not turn out to have been a pipe-dream!”
Во время работы он был абсолютно спокоен, сообщает Антуан Альфонс Монфор, ученик Ораса Верне;
He was perfectly calm when painting, reported Antoine Alphonse Montfort, the pupil of Horace Vernet;
– Не имел такой чести, – признался Верне, – хотя это моя заветная мечта.
“I have not yet had that honor,” admitted Vernet, “although it has always been my dearest wish.”
Потом он перебрался в более крупное шоу "Ночной Париж", которое зародилось в Клаб Ле Верн.
He graduated from this to a bigger show, "Paris by Night," which originated from the Club Le Vernet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test