Similar context phrases
Translation examples
Веревочка тоже является собственностью Британии, Твейтс.
The rope also belongs to Britain, Thwaites.
Я научусь хоть быков на веревочке водить, если это сохранит мне работу.
I'll learn to rope cattle if it means keeping my job.
Давай, наемник, посмотрим, что мой нож может сделать с твоей веревочкой.
Come, Mercenary, let's see what my knife will do to that pretty rope of yours.
Иду дальше, смотрю - куча мусора, обнесена веревочкой, и подпись: "Куча мусора".
I go further, and see a bunch of garbage, surrounded by a rope, and the caption: "A bunch of rubbish".
Ну, иду дальше, смотрю туалет... ровно такая же веревочка и подпись: "Туалет не работает".
Well, I go on, look toilet... exactly the same rope and the caption: "Toilet is out of order."
там, говорят, статские, действительные статские и даже тайные советники охотно через веревочку прыгают-с;
they say there are state councillors, senior state councillors, even privy councillors, happily skipping rope, sir;
Гарри оставил Гермиону смазывать синяк и пошел за Фредом в глубь магазина. Там он увидел стеллаж, где были выставлены карточные фокусы и фокусы с веревочкой.
Harry left Hermione dabbing her black eye with paste and followed Fred toward the back of the shop, where he saw a stand of card and rope tricks.
Он заметил, как она скручивает свою салфетку в белую веревочку. — Нет, нет.
Saw she’d twisted her napkin into a white rope. “No, no.
— Не говоря уже о куске мыла на веревочке, — говорит девушка с секундомером.
"Not to mention," the girl says, "soap on a rope."
Они щекотали мне лицо, как маленькие тонкие веревочки.
The braids moved around my face like small thin ropes.
Вот тебе наша веревочка, Северьян, много веревок, а также прочный корабль. Взойдешь на борт?
Here is our rope—many ropes, and a stout ship too. Will you come aboard?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test