Translation for "вейлер" to english
Вейлер
Translation examples
42. Еврейская община в Загребе имеет свой детский сад "Мириам Вейлер" для 25 детей.
42. The Jewish community of Zagreb maintains a kindergarten, "Mirjam Weiler", for 25 children.
161. Для представителей еврейской этнической и национальной общины или меньшинства в еврейском муниципальном образовании Загреба имеется детский сад "Мирьям Вейлер".
161. For members of the Jewish ethnic and national community or minority, there is a kindergarten, Mirjam Weiler, within the Jewish Municipality of Zagreb.
29. Сэр Найджел Родли соглашается с тем, что дело профессора Вейлера является наглядным примером злоупотребления уголовными законами о клевете.
29. Sir Nigel Rodley said he agreed that the case of Professor Weiler was a perfect example of the abusive use of criminal defamation laws.
1995 год: Научный сотрудник Юридического факультета Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты, руководители − проф. Джозеф Х. Вейлер и проф. Анн-Мари Слотер
1995: Research Fellow at Harvard University Law School, Cambridge, MA, United States, Supervisors Prof. Joseph H.H. Weiler and Prof. Anne-Marie Slaughter
В отличие от осуществления ответственности за деликт, который обычно касается двух или нескольких государств, осуществление ответственности за преступления касается omnes потерпевших государств и возможность произвольных действий и конфликта возрастает в геометрической степени Некоторые из проблем были определены рядом выступавших на симпозиуме в 1984 году во Флоренции ("Международные преступления государств", Вейлер, Кассес, Спинеди (изд.), Берлин, Нью-Йорк (1988).
Unlike the implementation of responsibility for delict which normally concerns two or a few States, the implementation of responsibility for crimes involves the omnes injured States and the risks of arbitrariness and conflict increase geometrically. Some of the problems were identified by a number of speakers at the Florence symposium of 1984 (International Crimes of States, by Weiler, Cassese, Spinedi (eds.), Berlin, New York, 1988).
Хотя и верно, что встречаются случаи злоупотреблений в использовании уголовного правосудия, как, например, дело профессора Джозефа Вейлера из Нью-Йоркского университета, который был подвергнут преследованию во французских судах за публикацию критических отзывов о книге и который был недавно оправдан после трех лет судебного разбирательства, тем не менее декриминализация законов о клевете - достойная одобрения в качестве универсального принципа идея - часто наталкивается на конкретную реальность.
While there were admittedly cases in which criminal justice was abused, as in the case of Professor Joseph Weiler of New York University, who had been prosecuted for defamation before the French courts for having published a negative book review and who had recently been acquitted after three years of proceedings, it was nevertheless true that the decriminalization of defamation laws, however praiseworthy as a universal principle, frequently ran up against practical realities.
- Доктор Вейлер говорит, что это поможет.
- Dr. Weiler says it will help.
Да, но я сомневаюсь, что у самого мистера Вейлера уже давно хоть кто-то что-то отсасывал.
Yes, well I doubt Mr. Weiler has had a climax in years.
Кстати о стрелах, ты читала эту выдержку из рецензии А.Г. Вейлера в Нью-Йорк Таймс?
Talking of arrows, did you read that little snippet from A.H. Weiler's review in The New York Times?
— Он не выживет, — сказал доктор Вейлер.
“He will not survive,” Dr. Weiler said.
На двух были треуголки полиции. Третьим был доктор Гектор Вейлер.
Two wore the tricornio of the Guardia Civil. The third was Dr. Hector Weiler.
— Но не первым ударом, — заметил Вейлер, увидев пятна крови на лезвии меча, который лежал сейчас на щите в углу операционной.
“Not with the first one,” Weiler observed, seeing the red crust on the sword that now lay atop his scutum in the corner of the treatment room.
— Вон там, — показал Вейлер. Чавез подошел к кофеварке и налил чашку кофе. — Сверху и снизу, сокрушим их между нашими группами? Ковингтон кивнул.
Weiler pointed. Chavez walked to the urn and poured some into a foam cup. “Up and down, sandwich 'em?” Covington nodded.
— Уже сейчас недалеко от парка находятся военные врачи. — Доктор Вейлер является превосходным врачом, — сказал Майк Деннис. — У него подготовка по лечению травм.
“We have paramedics outside the park now-” “Dr. Weiler is pretty good,” Mike Dennis said. “He's had trauma training.
И таким образом, в отсутствие печени для пересадки у него не было ни малейшей надежды. Единственное, что мог сделать для него Вейлер, это укол морфия, который бы ослабил боль.
And so, no, absent a liver transplant, he had no chance at all, and all Weiler could do was give him morphine for the pain.
На Вейлере был белый лабораторный халат — общая форма для всех врачей мира, и его бег к ребенку внезапно закончился, когда он коснулся теплого, но неподвижного тела.
Weiler wore a white lab coat, the global uniform for physicians, and his race to reach the child ended abruptly as he touched the warm but still body.
В моем кабинете хранится досье на нее. Когда эти дети приезжают сюда, мне присылают краткую историю их болезни на случай, если возникнет экстренная необходимость в помощи. — Врач прикусил губу и посмотрел вверх. — Она, наверно, умирала, но еще не умерла, нельзя сказать, что у нее не было надежды. — Вейлер был сыном испанской матери и немецкого отца, который эмигрировал в Испанию после Второй мировой войны.
I will have a file on her back at my office. When these children come here, I get a summary of their condition should an emergency arise.” The physician bit his lip and looked up. “She was probably dying, but not yet dead, not yet completely without hope.” Weiler was the son of a Spanish mother and a German father who'd emigrated to Spain after the Second World War.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test