Translation for "везение" to english
Везение
noun
Везение
phrase
Translation examples
noun
● "Избежать рака простаты поможет профилактика, а не везение"
●"It isn't a matter of luck to avoid prostate cancer but the prevention"
Например, в некоторых языках счастье может ассоциироваться с удачей или везением.
For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune.
Для этого необходимо иметь решимость, энтузиазм, терпеливость, постоянную поддержку, хорошую команду и, конечно же, немножко везения.
It requires commitment, enthusiasm, patience, continuous support, well-established team work and, of course, sometimes luck.
Хотя нам повезло в том, что этот террористический акт не привел к человеческим жертвам, Израиль не может и не будет полагаться на везение в деле защиты своих граждан.
Although we were fortunate that there were no casualties resulting from this act of terrorism, Israel cannot and will not rely on good luck to protect its citizens.
Увеличение ПИИ было связано прежде всего с приватизационными программами и торговой интеграцией, в том числе в данном случае с углубленной интеграцией (в ЕС) в последние десятилетия (а также не без элемента "везения").
FDI increases had been linked primarily to privatization initiatives and trade integration, including in this case in-depth (EU) integration, in recent decades (but were also helped by "good luck").
39. В успехе азиатских стран присутствует еще и элемент везения, а именно: рост производства полупроводников, который в сочетании с продуманной промышленной политикой и благоприятными макроэкономическими условиями и обусловил успех азиатских стран.
There was also an element of luck involved in the Asian success, namely the rise of the semi-conductor industry - that, combined with sound industrial policies and the right framework conditions, contributed to the Asian success.
Большего числа жертв удалось избежать лишь благодаря сочетанию везения и мер, принятых правительством Израиля, включая укрепление общественных зданий, строительство убежищ и закрытие школ в периоды эскалации военных действий.
That there have not been more casualties is due to a combination of luck and measures taken by the Israeli Government, including the fortification of public buildings, the construction of shelters and, in times of escalated hostilities, the closure of schools.
Если непосредственные экспортеры при определенном везении могут получить доступ к краткосрочному и среднесрочному финансированию, то "непрямые экспортеры" во многих случаях лишены доступа к международному (приемлемому по стоимости) финансированию и, кроме того, обычно не могут воспользоваться механизмами государственных кредитов или страхования кредитов.
Whereas direct exporters, with some luck, may have access to short- and medium-term finance, "indirect exporters" are often cut off from international, affordable finance and are, moreover, generally excluded from government credit or credit insurance schemes.
О, никакого везения.
Oh, no luck.
- Это не везение.
- It wasn't luck.
- Это все везение.
- It's all luck.
Это идиотское везение.
It's dumb luck.
Чистое тупое везение.
Pure dumb luck.
Это действительно везение?
That really luck?
Случившееся было везением чистой воды.
It was complete luck.
— Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?
“You did listen to what I said about a load of it being luck, didn’t you?”
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Если отправишься с Дамблдором, тебе понадобится все везение, какое найдется… — Голос ее упал до шепота.
You’ll need all the luck you can get if Dumbledore takes you along with him…” She dropped her voice to a whisper.
Несколько раз ему удавалось выкрутиться из крайне сложных ситуаций благодаря удачному сочетанию необъяснимого везения и помощи талантливых друзей.
He has fought his way out of a number of tight corners by a simple combination of sheer luck and more talented friends.
- Ныне пришла пора досточтимому и многоопытному Бильбо Бэггинсу, что явил себя во время долгого и опасного пути достойным спутником, хоббиту, чья отвага и самоотверженность гораздо выше, нежели он сам, который, если мне позволят так сказать, столь удачлив, что простым везением это не назовешь, показать то, на что он способен и ради чего мы пригласили его в поход.
Now is the time for our esteemed Mr. Baggins, who has proved himself a good companion on our long road, and a hobbit full of courage and resource far exceeding his size, and if I may say so possessed of good luck far exceeding the usual allowance—now is the time for him to perform the service for which he was included in our Company;
Вам требуется только чуточку везения. — Везения?
All you need is a little luck.” “Luck?
— Не при моем везении.
Not with my luck.
Невероятное везение.
The incredible luck.
Везение тут ни при чем.
It has nothing to do with luck.
Если везенье из везений быть невезучей, - говорила она, - то мне его с лихвой хватает!
“If the biggest luck is to have no luck,” she used to say, “I’ve had my share!”
— Здесь дело не в везении.
“It wasn’t all luck.
— Везением не ограничилось.
It's not entirely luck.
– Все равно это было везенье.
“But it was all luck.”
Иногда везенье так и прет.
Sometimes luck just runs.
Бесполезно спорить, почему все это происходит: из-за благоприятных ли перспектив, из-за случайного ли везения.
It was useless to argue back and forth that it was because she was farsighted or that it was due to a stroke of good luck.
Он не ожидал, что девушка окажется такой способной, но все же надеялся, что ее победа — всего лишь простое везение.
He hadn’t expected Nihal to be so skilled, but he was willing to chalk up her victory to a stroke of good luck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test