Translation for "вдова-сирота" to english
Вдова-сирота
  • orphan widow
  • widow-orphan
Translation examples
widow-orphan
а) вдовы, сироты и обездоленные лица, не имеющие опекуна;
(a) Widows, orphans and disadvantaged persons who have no guardian;
К таким группам, в частности, относятся вдовы, сироты, пожилые люди и инвалиды.
These groups include widows, orphans, the elderly and the disabled, among others.
Какая помощь оказывается вдовам, сиротам и искалеченным в результате этого конфликта?
What help was provided for widows, orphans and people left severely disabled as a result of the conflict?
В результате войны и нищеты увеличилось количество инвалидов, вдов, сирот и бездомных детей.
War and poverty have swelled the numbers of disabled people, widows, orphans and street children.
Из этих фондов выплачиваются пособия малоимущим вдовам, сиротам, инвалидам и безработным, а также оплачиваются их медицинские расходы.
These provide subsistence allowance to poor widows, orphans, disabled and the unemployed and support their medical treatment.
В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий.
The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.
Могут существовать сотни тысяч бездомных, перемещенных лиц, разлученных семей, вдов, сирот, людей, искалеченных войной.
There may be hundreds of thousands of homeless, dislocated persons, separated families, widows, orphans and war injured.
Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам.
The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons.
Она содействует улучшению положения вдов, сирот, инвалидов, нуждающихся и бедняков независимо от пола, касты, верований или религии.
It is working for the welfare of widows, orphans, disabled, needy and poor persons irrespective of sex, caste, creed or religion.
Вдовы, сироты и беспризорные составляют значительную долю населения, а жертвы геноцида проживают бок о бок с его виновниками.
Widows, orphans and neglected minors accounted for a significant percentage of the population, and victims of genocide were living side by side with the perpetrators.
И в конечном счёте, о сотнях вдов, сирот, неполных семьях - о них позаботились.
And as a result, hundreds of widows, orphans, broken families, they're being taken care of.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
Нед отвел глаза. Вдовы, сироты и лишившиеся детей родители… Он никогда не видел «Звезду», не имел представления, сколько человек было на борту яхты.
Ned avoided eye contact with them, the widows, orphans, and bereaved parents. He’d never seen the Blaze, so he had no idea how many crewman the yacht had carried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test