Translation examples
Что же касается судебной власти, то она вверена национальным судам.
Judicial power is entrusted to the national courts.
Мы вверили свою безопасность механизмам международного права.
We entrust our security to the mechanisms of international law.
Нам вверена судьба наших народов и стран.
We have been entrusted with the destiny of our people and of our countries.
Судебная власть вверена независимым судьям, действующим только на основании закона.
It is entrusted to independent judges who are subject only to the law.
с) вверено данному лицу другим лицом, обязанным обеспечивать уход; или
(c) Has been entrusted to him by the person under a duty to provide care, or
Вы, дамы и господа, являетесь главами государств и правительств, которым народы вверили свою судьбу.
You, ladies and gentlemen, are the leaders to whom the world's peoples have entrusted their destiny.
59. Во-первых, их юридический статус зависит от того, какие функции им вверены, а не от способа их вознаграждения.
59. First, their legal status depends on what functions are entrusted to them, not the manner of their remuneration.
Важный мандат, который был вверен Совету, порождает высокие, но законные ожидания у народов всего мира.
The important mandate the Council was entrusted with raises high, yet legitimate, expectations on the part of people around the world.
Чэннон. Мойры вверили ему ее жизнь, также как брат вверил ему жизнь Антифоны.
Channon. The Fates had entrusted this woman to him, just as his brother had entrusted Antiphone to him.
Мне был вверен рецепт «бальзамирующей» жидкости.
I was entrusted with the formula of the "embalming fluid"
Потом я улегся подле Энкиду и вверился сну.
Then I lay down beside Enkidu and entrusted myself to sleep.
Хагет составил пространный доклад и вверил его тревеллеру Хоригава.
Haget put together a long-winded report and entrusted it to the Horigawa Hauler.
— Лорд Норрингтон удостоил меня большой чести, вверив вас в мои руки.
“Lord Norrington honors me by entrusting you to my care.”
- Около полудня. Это первый единорог, которого вверили под мое попечение.
"About noon. This was the first unicorn I'd ever been entrusted with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test