Translation for "варьирующийся" to english
Варьирующийся
Translation examples
а) стоимость лицензии варьируется;
(a) Licence fees vary;
Варьируются ли они с течением времени?
Do they vary in time?
Варьируются в зависимости от видов
Varies, depending on the species
Цифры варьируются по регионам.
This increase varied according to region.
Воззрения делегаций варьируются:
Views of the delegations vary from:
Размер этих взносов варьируется.
The contribution rates vary.
Дополнительные транспортные расходы (варьирующиеся)
Incremental transportation (varies)
Одна страна указала "этот показатель варьируется".
One “varies”.
Акты раскаяния широко варьируются.
Acts of contrition vary widely.
"Функциональные периметры варьируются от проявления к проявлению".
Functional perimeters vary from manifestation to manifestation.
Толщина варьируется в зависимости от производителя бумаги.
The thickness varies between each paper maker.
Реакция на сенсорные тесты постоянно варьируется.
Responses to sensory tests vary from patient to patient.
Внешность IBM варьируется в зависимости от получеловека.
The form an IBM takes varies between demi-humans.
Естественно, скорость переубеждения варьируется в зависимости от степени глупости парня.
The conversion time varies according to their stupidity.
- И, конечно, он варьируется в зависимости от силы тяготения.
- And, of course, it varies according to the amount of gravity.
Это число варьируется, но мы строго следуем федеральным правилам и нормам.
It varies, but we obviously adhere To federal rules and regulations.
Он показывает количество кислорода в питьевой воде Которое варьируется в зависимости географического положения
It measures oxygen intake from drinking water, which varies from geographical location.
Оценки числа различных видов варьируются от шести миллионов до 100 миллионов.
Estimates of the number of different species vary from six million to a hundred million.
Время варьирует мое поведение.
My attitude varies.
– Прогнозы хрустального шара варьируются;
Crystal-ball prognostications vary;
Тучи варьируются в размерах процентов на тридцать.
The clouds vary in size by a factor of about 30 percent.
Ширина черной полосы варьируется в зависимости от отношений.
The width of the black band varies according to relationship.
Технология там известна, но уровень ее широко варьируется в зависимости от места.
Technology is not unknown, but the level varies widely according to location.
Дидонские общины варьируют так же сильно, как когда-то варьировали племена на Терре.
Didonian societies vary as much as ever Terran ones did.
Остальное добирает внештатной работой, конечная сумма варьируется.
The rest he earns from his freelance jobs-the total varies.
Но уровень заболеваемости раком варьируется от одного района к другому в значительной степени.
But cancer rates vary widely from region to region.
Modus operandi варьируется, но все жертвы принадлежат к одному и тому же физическому типу.
The M.O.s varied, but the victims were all of a certain physical type.
Структура этой сакральной и трансцендентной Вселенной варьирует в соответствии с культурой и религией человека.
The structure of this holy and transcendent Universe varies according to a man’s culture and religion.
Температура варьируется от 12 до 40С.
Temperatures range from 12º to 40º Celsius.
Предложения варьируются от активации до приостановки, а то и сноса.
Proposals range from its activation to suspension to demolition.
Эти меры варьируются от законов до стратегий и программ.
Those measures ranged from laws to policies and programmes.
Диапазон выполняемых проверок варьируется от собеседования до досмотра.
Such inquiries range from interviews to physical inspections.
Приговоры варьируются от смертной казни до тюремного заключения.
Sentences ranged from capital punishment to imprisonment.
Упомянутые меры варьируются от законов до стратегий и программ.
These measures ranged from laws to policies and programmes.
Она варьируется от +60 до -225.
It ranges from 60 to minus 225.
Пункты назначения варьируются от Барселоны до Торонто.
Destinations ranging from Barcelona to Toronto.
Оно варьируется от 15 до 25 секунд
- It ranges from 15 to 25 seconds. - Yeah.
Комментарии других учителей варьируются от "Дома у него в порядке?"
The other teachers' comments have ranged from,
Описание внешности варьируются от... "метр шестьдесят пять - белый" до "метр восемьдесят - индеец".
Physical description ranging from... 5'5" white guy to a 6' Indian.
Уровень pH на обуви убитого варьируется от 5.0 до 7.1.
Well, the soil on your vic's shoes Had a ph range of 5.0 to 7.1,
Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины.
The Ripper's victims ranged in age from 22 to 48, both men and women.
Но насчёт того, чем мы только что занимались, комментарии варьируются от паршивых до сенсационных.
But for what we just did, the comments range from lousy to sensational.
Грейсон Дюмонт, чьи засекреченные открытия варьируются от чёрных дыр до его любви к ангоре.
Grayson Dumont, whose classified discoveries range from black holes to his love for angora.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного проектирования.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
Истории варьируются от нелепых до по-настоящему злых.
The stories range from the ridiculous to the truly vicious.
Они варьируют от едва компетентных до крайне опасных.
They range from the barely competent to the deeply dangerous.
В документах Султана год рождения варьируется от 1947 до 1955.
Sultan’s year of birth ranges from 1947 to 1955, depending on which document you are reading.
Цвет варьируется оттенками коричневой гаммы: от бледно кремового до почти черного.
The colors ranged through the brown scale from pale cream to a deep almost-black.
Там воздух быстро остывает до наружной температуры, которая варьирует от -150 °C до 0 °C.
The air quickly cools to the outdoor temperature, which ranges from −150°C to 0°C.
Слишком близкое знакомство порождает презрение, а как выжить — проблема, варьирующаяся в диапазоне от хронически нудной до мучительной.
Familiarity breeds contempt, and how to survive is a problem ranging in urgency from the chronically tedious to the excruciating.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что облака многоцветны, что цвет их варьируется от черного до белого, с бесконечными оттенками серого посередине.
Clouds, too, introduced the matter of color, and there was a wide range to contend with, spanning from black to white, with an infinity of grays between.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test