Translation for "букки" to english
Букки
Translation examples
Армия США обеспечивает функционирование трех центров интернирования театра военных действий: Абу-Граиб (Багдадский центральный исправительный центр), Кэмп-Кроппер и Кэмп-Букка.
The U.S. Army operates three theater internment facilities: Abu Ghraib (Baghdad Central Correction Facility), Camp Cropper, and Camp Bucca.
В сентябре был закрыт лагерь <<Букка>>, который являлся некогда крупнейшим в Ираке пунктом такого рода и где в 2008 году содержалось более 26 000 человек, и остававшиеся там лица были либо переданы иракским силам безопасности, либо отпущены на свободу.
Camp Bucca, once the largest detainee centre in Iraq, which held over 26,000 detainees in 2008, was closed in September and the remaining detainees were either handed over to Iraqi security forces or released.
В частности, в апреле-декабре 2003 года, когда многие лица содержались под стражей в американском центре в Кэмп-Букка, Умм-Каср, на этом объекте размещались Группа по контролю и Секция регистрации заключенных СК, цель которых заключалась в обеспечении благосостояния лиц, содержащихся под стражей на этом объекте.
In particular, for the period from April to December 2003, when many detainees were held in a US facility at Camp Bucca, in Umm Qasr, a UK Monitoring Team and Prisoner Registration Unit was based at the facility to ensure the welfare of detainees held there
– Ты же видел, во что превратился Букка.
“You’ve seen what Bucca has become.
Свидетельство Букки-Ду о том, что Таранис участвовал в освобождении Безымянного, слишком легко повернуть против самого Букки.
Bucca-Dhu’s testimony about helping Taranis release the Nameless could so easily be used against Bucca himself.”
– Но Букка – под охраной королевы, – возразил Никка. – Его сторожат неблагие.
“But Bucca has the queen’s own protection,” Nicca said.
Таранис может отрицать свое участие и велеть казнить Букку за то, в чем он признался.
Taranis could simply deny, and force them to execute Bucca for the crime.
– Да, – согласился Дойл. – Вот только слухи уже поползли, хоть королева никому из охранников не говорила, за какую вину Букка сидит под стражей. – Что за слухи? – спросила я.
“Yes,” Doyle said, “and the queen told none of Bucca’s guards why he was being guarded, yet the rumors have already begun.” “What rumors?” I asked.
И вместе с молоком дети впитывали сказки Эсси: о стукальщиках и синих шапках, которые живут в шахтах, о Букке, самом проказливом духе леса, куда более опасном, чем рыжеволосые курносые пикси, для которых всегда на причале оставляли первую рыбину из улова, а в поле в страду – свежевыпеченный каравай, чтобы урожай собрать добрый.
And along with the milk, the children as they grew drank Essie's tales: of the knockers and the blue-caps who live down the mines; of the Bucca, the trickiest spirit of the land, much more dangerous than the redheaded, snub-nosed piskies, for whom the first fish of the catch was always left upon the shingle, and for whom a fresh-baked loaf of bread was left in the field, at reaping time, to ensure a fine harvest;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test