Translation for "брэндинг" to english
Брэндинг
Translation examples
В рамках усилий по решению трудных задач, связанных с производством, следует развивать торговлю и увеличивать инвестиции в секторы последующей обработки, в частности в обработку пищевых продуктов, и в брэндинг.
As part of efforts to address challenges related to production, trade and investment should be increased downstream in areas such as food processing and branding.
45. Группа графического дизайна тесно сотрудничала с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в реализации двух основных программ, обеспечивая брэндинг и оформительские решения для Международного года лесов и Международного года молодежи.
45. The graphic design team collaborated closely with the Department of Economic and Social Affairs on two major programmes by providing branding and design solutions for the International Year of Forests and the International Year of Youth.
Это будет достигнуто путем внутренних преобразований, консолидирующих функции внешних связей для обеспечения слаженности усилий и скоординированности действий в интересах эффективного осуществления стратегий брэндинга, мобилизации ресурсов и коммуникации и обеспечения эффективного управления этими функциями.
This is to be achieved through internal realignments, thereby consolidating the external relations functions to provide greater coherence of effort and alignment of activities for effective implementation of the branding, resource mobilization and communications strategies and ensuring effective management of those functions.
Он согласился с тем, что ЦУМСХ следует разработать мероприятия по <<брэндингу>>, такие как создание Регионального форума по устойчивой механизации сельского хозяйства, для активизации диалога и обмена на политическом уровне с участием стран-членов, и призвал Центр задействовать потенциальных партнеров для урегулирования вопросов, касающихся организации Форума.
It agreed that CSAM should develop branding activities, such as the Regional Forum on Sustainable Agricultural Mechanization, to enhance dialogues and policy exchange among member countries, and encouraged the Centre to engage with potential partners to regularize the organization of the Forum.
Конкретно сотрудничество сосредоточено на следующих вопросах: a) рекламная кампания, в которой задействованы существующие и потенциальные партнеры секретариата Базельской конвенции, способствующая развитию сети оперативной деятельности Базельской конвенции; b) стратегия написания историй успеха и их распространения через многочисленные платформы средств массовой информации; c) веб-стратегия для региональных центров Базельской конвенции и секретариата Базельской конвенции (последовательный брэндинг при сохранении индивидуальности) по улучшению охвата населения и воздействия на него; d) стратегия доступной через сеть технической поддержки и других механизмов для поддержки национального выполнения Базельской конвенции; и e) донорская образовательная кампания, включающая использование видеоматериалов и других медийных средств
Specifically, collaboration focuses on: (a) a promotional campaign that engages existing and prospective partners of the Secretariat of the Basel Convention and enhances the development of the Basel Convention Operational Network; (b) a strategy to develop and market stories of success through multiple media platforms; (c) a Web strategy for the Basel Convention regional centres and the Secretariat of the Basel Convention (consistent branding while maintaining individuality) to improve reach and impact; (d) a strategy for Web-based technical assistance, and other mechanisms, to foster national implementation of the Basel Convention; and (e) a donor education campaign that includes the use of film and other media.
Эти совещания стали форумом для консультаций и координации деятельности Организации Объединенных Наций, представляющей общий интерес, включая проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, создание Специального суда по Сьерра-Леоне, работу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, деятельность Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям, восстановление Афганистана, реализацию <<Глобального договора>>, реформирование Организации Объединенных Наций, проведение двадцать четвертой сессии Комитета по информации и специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей и решение вопросов коммуникации, связанных с Интернетом и касающихся, например, Интернет-брэндинга и центрального Интернет-портала.
These meetings provided a forum for consultation and coordination on United Nations activities of common concern, including the World Summit on Sustainable Development; the Special Court for Sierra Leone; the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East; the Millennium development goals; the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission; the reconstruction of Afghanistan; the Global Compact; United Nations reform; the twenty-fourth session of the Committee on Information; the special session of the General Assembly on Children; and web-related communications issues, such as Internet branding and a central Internet portal.
Я помню, ты просил нас сфокусироваться на брэндинге и меньше заботиться о продукте, но... Мы все обдумали, и...
I know you had asked us to concentrate more on branding and less about the product, but we were thinking about that and...
Я слыхала, теперь и брэндинг в большой моде.
I hear branding is very in these days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test