Translation for "брунея" to english
Брунея
Translation examples
Брунея-Даруссалама
Brunei Darussalam
Ответы Брунея-Даруссалама*
Replies of Brunei Darussalam*
Власти Брунея-Даруссалама не выявили присутствия указанных физических или юридических лиц на территории Брунея-Даруссалама.
Brunei Darussalam's authorities have not identified the said individuals or entities to be present in Brunei Darussalam.
Королевской полиции Брунея
Royal Brunei Police Force
Университет Брунея-Даруссалама
Universiti Brunei Darussalam Subject handled
Источник: Королевская полиция Брунея.
Source: Royal Brunei Police Force.
Валютно-финансовое управление Брунея-Даруссалама
Autoriti Monetari Brunei Darussalam
("Autoriti Monetari") Брунея-Даруссалама
Autoriti Monetari Brunei Darussalam Order 2010
Верховный комиссар Брунея в Новой Зеландии
High Commissioner Of Brunei To New Zealand
-будто он султан Брунея.
- like he's the Sultan of Brunei.
О, это султан Брунея.
Oh, that's the Sultan of Brunei.
- Нет! - Султан Брунея!
I know the Sultan of Brunei- SMOOTH ELECTRIC GUITAR
Эта машина принадлежала Султану Брунея.
This one was owned by the Sultan of Brunei!
У нас нет договора о выдаче преступников с Брунеем.
We don't have an extradition treaty with Brunei.
- Да. У меня, султана Брунея и какого-то торговца наркотиками.
Me, the Sultan of Brunei and some drug guy.
Уберите лишнее: перокрылка, верблюд и султан Брунея.
Which is the odd one out of these three - a camel or the Sultan of Brunei?
Я запустил пирогом в гребаного султана Брунея в его собственной бане.
I quiched the fucking sultan of Brunei in his bath.
Ну, мой друг, султан Брунея, вряд ли найдет время.
Well, you know, my friend the Sultan of Brunei is so hard to pin down.
Что ж, если бы они в насмешку продали свои акции, я был бы богаче, чем султан Брунея.
Well, if they sold stock in irony, I would be richer than the sultan of Brunei.
Медные изделия из Брунея. Орхидеи в вазе.
Pieces of Brunei brass ware. Orchids in a vase.
• Попытки бабушки заставить меня отужи­нать с султаном Брунея.
And your grandmother trying to force you to have dinner with the sultan of Brunei.
Их с Максом рекорд составлял шестьдесят тысяч, похищенных у помощника султана Брунея.
The most she and Max had ever pulled on a caper was sixty thousand dollars they took off an assistant to the sultan of Brunei.
В этот список вообще не включают, например, английскую королеву или султана Брунея, хотя они тоже миллиардеры, султан так даже был бы на первом месте.
Not on the list are, for example, Queen Elizabeth or the Sultan of Brunei, even though they should be, and the Sultan in first place, at that.
Я приглашена на ужин в « Ля Сирк », там еще будет мой старый друг, султан Брунея, и я хочу, чтобы ты сопровождала меня.
I’ve been asked to dine at Le Cirque with my old friend the sultan of Brunei, and I want you to accompany me.
Однажды я летел из Парижа — там у меня была пересадка во время перелета из Брунея, я полетел иным путем, потому что мне захотелось остановиться в Европе и встретиться с другом.
One day I was flying back from Paris - connecting flight from Brunei, I came the wrong way 'round 'cuz I wanted to stop off in Europe and meet a friend.
После Брунея мы должны лететь в Кантон,[20] где паломники (скорее всего, это террористы – приятели Корженёвского) высадятся; затем наш курс лежал назад, через Манилу и Дарвин.
After Brunei we were due to pay a call at Canton, where we would put off the pilgrims who were our deck passengers (or more likely terrorist friends of Korzeniowski’s!) and then start back, via Manila and Darwin.
У Андрэ мешки выглядят внушительно – в них однажды поместилась коллекция драгоценностей султана Брунея, – и тем не менее вы беспокоитесь, войдет ли туда эта длинная и жесткая штуковина, которую вы только что извлекли из сумочки.
AndrEs pouches seem ample, all right-they did once conceal the entire contents of the Sultana of Bruneis jewel box-yet you wonder if they can accommodate something as long and inflexible as the device you have just removed from your purse.
Я был на Новой Москве девять лет назад, совершая заурядный долгий круиз по злачным местам Септагона, сельским просторам Междуречья и неким диким сверхобобщениям вроде Аль-Ассада, Брунея или Бетховена.
I was on New Moscow nine years ago, doing the usual peripatetic long-haul circuit climb out through the fleshpots of Septagon, the rural sprawl of Two Rivers, and whatever wild overgeneralizations you prefer to pin on places like Al-Assad, Brunei, and Beethoven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test