Translation for "брожения" to english
Translation examples
Биофильтрация выбросов, образующихся при осолаживании зерна и брожении, а также рекуперация CO2 в процессе брожения
Biofiltration of emissions from the malting of grain and from fermentation and CO2 recovery during fermentation
напитки, получаемые способом брожения
fermented beverages
Сжигание этанола, образующегося в процессе брожения
Incineration of ethanol from fermentation
Процесс дистилляции, включая брожение и перегонку
Distillery process, including fermentation and distillation
Рекуперация CO2 в процессе брожения и биофильтрация выбросов при осолаживании зерна, биофильтрация выбросов, образующихся в процессе брожения, а также адсорбция с помощью активированного угля этанола, образующегося в процессе брожения, или конденсация и сжигание выбросов при обработке сусла
CO2 recovery during fermentation and biofiltration of emissions from the malting of grain and biofiltration of emissions during fermentation and activated carbon adsorption of ethanol during fermentation or condensation and incineration of emissions from wort processing
Рекуперация CO2 в процессе брожения и биофильтрация выбросов, образующихся при осолаживании зерна, биофильтрация выбросов, образующихся в процессе брожения, а также адсорбция с помощью активированного угля или конденсация этанола в процессе брожения, и сжигание выбросов при сушке пивной дробины
CO2 recovery during fermentation and biofiltration of emissions from the malting of grain and biofiltration of emissions during fermentation and activated carbon adsorption or condensation of ethanol during fermentation and incineration of emissions from drying of spent grain
Я знаю о брожении.
I know about fermentation.
Я работал только над брожением.
I just worked on the fermentation.
Мне нужно вызвать брожение.
I need you to add to the ferment.
Я заколдовал его на брожение.
I used the go-to fermenting enchantment.
Число лет, которые заняло брожение.
The number of years it took to ferment.
Мои эксперименты по брожению находятся в критической стадии.
My experiments in fermentation find themselves at a critical stage.
Брожение - это преобразование сахаров в алкоголь с использованием дрожжей.
Fermentation is the conversion of sugars to alcohol, using yeast.
ѕристли интересовал газ, который выдел€лс€ в процессе брожени€.
Priestley was interested in the gas that's produced in the fermentation process.
Это моральные абсолюты... которые предшествует брожению солода и отличного хмеля.
These are moral absolutes that predate the fermentation of malt and fine hops.
В ней сказано, что алкоголь – бесцветная, быстро испаряющаяся жидкость, образуемая в результате брожения сахаров. Кроме того, в статье отмечается интоксицирующее воздействие данной жидкости на некоторые формы жизни на основе углерода.
It says that alcohol is a colourless volatile liquid formed by the fermentation of sugars and also notes its intoxicating effect on certain carbon-based life forms.
И вдруг началось какое-то брожение.
Then suddenly there was a ferment.
Прекратится ли тогда процесс брожения?
Won’t the fermentation process stop too?
Их слюнные ферменты способствуют брожению.
The enzymes in their saliva aid in the fermentation process.
Типичный буржуа в стадии социального брожения.
The pure bourgeois in a state of social ferment.
Весь он в неистовом, но пока бесплодном брожении.
He was in a state of furious but exhausted ferment.
Доклады и просто слухи вызывали брожение в ООН.
The UN was a ferment of reports and rumors.
Жидкость оказалась крепкой, ароматной, со вкусом брожения.
The liquid was strong, pungent, a trace of fermentation in it.
если их подвергнуть брожению, то из них можно получить отличный напиток.
from them, by fermentation, a very agreeable liquor is made.
Добыть огонь, добыть брожение из водянистого ничто…
Kindling fire and ferment out of watery nothing …
После красок и жиров Бувар и Пекюше перешли к брожению.
After colours and oily substances came the turn of fermentation.
Контакт с ними вызвал мистическое брожение в моей жизни.
My contact with them resulted in a mysterious effervescence in my life.
Или вера все-таки лишь естественный спутник юности, наивное брожение, с которым зрелая мысль должна неизбежно расстаться?
Or again, was it, perhaps, but the natural concomitant of youth, a naive effervescence with which thought and brooding had to part?
noun
13. В рамках используемой ими стратегии скоординированного реагирования на возникающие угрозы стабильности мой Специальный представитель и Председатель Комиссии ЭКОВАС Мохамед ибн Чамбас осуществили совместные рабочие визиты и миссии по оказанию добрых услуг в страны субрегиона. 7 и 8 июля они находились в Гвинее, где изучили пути оказания этой стране поддержки в усилиях по восстановлению стабильности после недавних политических брожений, уделив основное внимание избирательному процессу, реформированию сектора безопасности, задачам в сфере государственного управления и пресечению оборота наркотиков.
13. As part of the ongoing strategy to address emerging threats to stability in a coordinated manner, my Special Representative and the President of the ECOWAS Commission, Mohamed Ibn Chambas, undertook joint working visits and good offices missions in the subregion. They travelled to Guinea on 7 and 8 July to explore avenues for supporting the country's efforts to restore stability following the recent political turmoil, focusing on the electoral process, security sector reform, governance challenges and drug trafficking.
Среди рабов началось брожение, целый день они не работали.
My slaves were in a state of complete confusion, and no work had been done all day.
Нам такие мысли были в новинку, и в нашей зоне возникло беспокойство, начались брожения.
Such thoughts were new with us, and an uneasy troubling current was set at work throughout the Zone.
По мере того как он работал, какая-то мелодия начинала прокладывать себе путь в твердой сердцевине его мозга, вызывая в нем брожение, размягчая его.
As he worked a rhythm began pushing its way through the hard core of his mind, leavening it, making it fluid.
Это даже нельзя было назвать вонью, это было зловоние, смрад трупов, брожение газов, вызванных бактериями, кишащими в мертвых желудках – и он приближался.
The smell was Death-corruption, the stench of recent roadkill, the bloated-to-bursting gasses of bacteria working in dead stomachs-and it was coming closer.
Молодой математик, работавший на оборонные программы в то время, когда среди российских интеллектуалов началось брожение, он донес на тех своих коллег, которые хотели увидеть падение коммунизма.
As a young mathematician working on military projects in a time of deep restiveness among Russian intellectuals, he informed on some of his colleagues who wanted to see Communism fall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test