Translation for "бродяжник" to english
Бродяжник
Similar context phrases
Translation examples
-Помоги ему, Бродяжник.
- Help him, Strider.
Бродяжник позаботится о них.
Strider will look after them.
- Вчера вечером я видела Бродяжника.
I saw a Strider last night.
Почему мы верим, что именно этот Бродяжник и есть друг Гэндальфа?
How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
Не знаю, как его на самом деле зовут, а прозвали его Бродяжником.
I've never heard his right name, but he's known as Strider.
Хоббиты искоса поглядывали на Бродяжника.
The hobbits gazed at Strider.
– Это будь уверен, – сказал Бродяжник.
‘I hope so,’ said Strider.
Бродяжник, Сэм и Мерри, нажав изо всех сил, растворили застрявшую дверцу, и Мерри с Бродяжником зашли внутрь.
Strider, Sam, and Merry pushing with all their strength managed to open the door a little wider, and then Strider and Merry went in.
Раз или два он даже заговорил с Бродяжником по-эльфийски.
Once or twice he spoke to Strider in the elf-tongue.
Бродяжник незаметно встал и отступил в темный угол.
Strider withdrew into a dark corner.
Бродяжник вздохнул и немного помолчал.
Strider sighed and paused before he spoke again.
– Тут-то мы и скроемся от посторонних глаз, – сказал Бродяжник.
‘This is where we leave the open and take to cover,’ said Strider.
– Куда скользнуло? – настороженно и резко спросил Бродяжник.
‘Which way did it go?’ asked Strider, suddenly and sharply.
– Бродяжник! – удивленно воскликнул Фродо. – У тебя, оказывается, много имен!
Strider!’ said Frodo. ‘You seem to have a lot of names.’
В книге Бродяжник вовсе не «выхватывает меч».
Strider does not 'Whip out a sword' in the book.
– Арту, отведи моего бродяжника к краю доски.
“Artoo, have my strider retreat to the edge of the board.”
Еще одна составляющая, не упомянутая прежде, также была задействована, когда мне потребовалось наделить великой миссией Бродяжника-Арагорна.
Another ingredient, not before mentioned, also came into operation in my need to provide a great function for Strider-Aragorn.
(Первый вариант песни Бродяжника о Лутиэн, что теперь входит в 1204, изначально был опубликован в Лидском университетском журнале[424];
(The first version of the song of Strider concerning Lúthien, now included in I 204, originally appeared in the Leeds Univ. magazine;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test