Translation for "бризантность" to english
Бризантность
Translation examples
Очень высокая бризантность.
Very high brisance.
О, ты про другую бризантность?
Oh, you mean the other kind of brisance?
Высокая бризантность (прим. пробивная сила), высокая температура, сильная ударная волна, объясняет окна.
High brisance, burns hot, big shockwave, explains the windows.
Да, я обычно предпочитаю свою бризантность с кусочком желе в кафе с Пепе Ле Пью.
Yeah, well, I usually like my brisance with a little bit of jelly in a café with Pepé Le Pew.
— Учитывая высокую бризантность, мы можем говорить, что это вторичное взрывчатое вещество.
“With the brisance, we know it’s high explosive.
ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП А
EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE A
ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП С
EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE C
ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП В
EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE B
a) Детонация бризантных взрывчатых веществ.
(a) Detonation of high explosives.
ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП D
EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE D
ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП Е
EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE E
○ изготовлением и испытанием бризантных взрывчатых веществ,
° high explosives manufacturing and testing
KБ-1 - бризантное взрывчатое вещество.
KB-1 high explosive
Октоген – это термостойкое бризантное взрывчатое вещество.
"HMX" stands for "high melting explosive."
Нам еще надо ещё обезвредить бризантное ВВ.
We've still gotta disarm the secondary explosive.
Жаворонку все едино - бризантный заряд или плуг.
It's all one to a skylark, whether it's high explosive or a plough.
АТФ связались с нами, когда установили, что это бризантное взрывчатое вещество.
ATF contacted us when they determined it was high explosives.
Динамит - бризантное взрывчатое вещество, он создает взрывную волну, двигающуюся в воздухе со скоростью 9000 футов в секунду (~2750 м/с).
That's 25 of these things. Now, dynamite is a high explosive That creates a pressure wave
Как только блок растворится, реагенты смешаются, и мы получим смертоносное облако сероводорода, и бризантное ВВ, которое разнесет это облако по всему зданию.
Once the cake dissolves, the chemicals mix, and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas and a secondary explosive that spreads it through the building.
— Огонь бризантными снарядами и из всех пулеметов!
Explosive shells and all automatic weapons! Fire!’
Хотя с бризантной взрывчаткой ему никак не совладать.
But no plastic could stop high explosives.
– Значит, вы представляете, во что превращает тело бризантное взрывчатое вещество или пулеметный огонь? – Да, сэр.
“So you’ve seen what high explosives and machine-gun fire can do to bodies?” “Yes sir.”
Бризантные снаряды, столь эффективные в тени, попадая под солнечный свет, взрывались, не пролетев и нескольких метров.
Explosive shells, so effective in the shade, exploded a few meters after entering sunlight.
Вторичные, или бризантные взрывчатые вещества, такие как пластид или тротил, сгорают очень быстро в нормальном состоянии, поэтому их не требуется никуда помешать.
High explosives – like plastic or TNT – detonate in their natural state and don’t need to be packed inside anything.
С помощью братьев Дарксорд и при наличии времени он проверил бы все, до последнего бризантного снаряда, которые Шторм выбрал основным видом тяжелого вооружения.
Given the help of the brothers Darksword, and time, he would prepare down to the last shell for the explosive-type artillery Storm had selected as his main heavy weaponry.
Два организма, отдельно практически безвредные, в присутствии друг друга вырабатывали сильнейшие ядовитые токсины. Это называется синергической парой. Страшнее бризантной бомбы! И выследить парочку было чертовски трудно.
It was a pair of organisms. Separately, they were so near harmless as makes no difference. Together, their toxins combined to be pure poison. It was synergy. They were a synergic pair which, together, were like high explosive.
Вдруг, когда бесшумный строй достигает конца взлетно-посадочной полосы в четверти мили от трибун и даже глаза присутствующего генерала улыбаются про себя под солнцезащитными очками, мед становится просто воздухом, а 400 узлов уже сотрясающий землю взрыв двадцати четырех зарядов бризантной взрывчатки.
Then, as the silent flight reaches the end of the runway a quarter-mile from the bleachers and even the visiting gen- eral is smiling to himself behind his issue sunglasses, the honey becomes only air and the 400 knots is the ground-shaking blast of 24 sudden detonations of high explosive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test